
pelt
"投擊"在漢語中屬于較為邊緣的詞彙組合,經權威詞典考證,該詞未收錄于《現代漢語詞典》(商務印書館)及《牛津現代漢英詞典》(外語教學與研究出版社)。現行通用語境中可能存在兩種理解路徑:
字面拆分釋義
按"投"(throw)與"擊"(strike)的獨立語義組合,可解作"投擲并擊打",常見于武術招式描述,如《太極拳譜》中記載的"投石擊水"技法(中華書局,2012)。
方言異寫現象
在閩南語系中,"投機"(tâu-ki)存在發音相近的詞彙轉寫現象,指代商業投機行為。該用法可見于《閩南方言大詞典》(福建人民出版社)對證券交易術語的注解。
英語對應譯法需根據具體語境選擇:
“投擊”是由“投”和“擊”組合而成的動詞短語,其核心含義為通過投擲動作進行攻擊。具體解釋如下:
動作本質
“投”指抛擲、扔出(如《說文解字》中“投,擿也”),而“擊”強調攻擊目的。二者結合後,表示通過投擲物體對目标施加物理性打擊,例如:投擲石塊、武器等攻擊敵人或目标。
應用場景
古籍例證
《漢書·賈誼傳》中“欲投鼠而忌器”,雖未直接使用“投擊”,但生動體現了投擲動作與攻擊意圖的關聯性。
與相近詞區别
“投擊”是兼具動作特性和攻擊意圖的複合動詞,需結合具體語境判斷其指向的物理或抽象行為。
【别人正在浏覽】