
knuckle
hoof; unguis
【醫】 hoof; ungula
claw
【醫】 claw; helo-; nail; onycho-
"蹄爪"是一個漢語複合詞,由"蹄"和"爪"兩個語素構成,通常指代某些哺乳動物(尤其是有蹄類或食肉動物)足部末端堅硬的角質結構。其核心含義及英語對應如下:
字面指代
"蹄"特指馬、牛、羊等有蹄類動物足部的角質保護層(hoof),而"爪"多指貓、狗、鳥類等動物的尖利趾甲(claw)。"蹄爪"合用可泛指動物足部的硬質附屬器官,英語常譯為hoof and claw 或cloven hoof(特指分趾蹄)。
例:熊的蹄爪兼具抓握與挖掘功能。 → A bear's claws serve for grasping and digging.
生物學功能延伸
在動物行為學中,"蹄爪"象征動物的生存工具,用于行走、捕獵、防禦等。英語表述可擴展為paws with claws(帶爪的掌)或ungual structures(爪形結構)。
例:猛禽用蹄爪擒獲獵物。 → Raptors seize prey with their talons.
飲食文化中的特指
在中文語境下,"蹄爪"可專指豬、雞等動物的腳部食材,如"紅燒蹄爪"。英語需依具體動物區分:
來源:《現代漢語詞典》對"蹄"的釋義包含"供食用的動物足部"
成語與象征意義
"張牙舞爪"等成語中的"爪"凸顯攻擊性,而"蹄"在詩詞中常代指奔馬(如"馬蹄疾")。英語需根據語境選擇hooves(蹄)或claws(爪),如:
"鐵蹄" → iron hooves(象征壓迫性力量)
《現代漢語詞典》(第7版)
來源:中國社會科學院語言研究所編纂,商務印書館出版
《牛津英漢漢英詞典》
來源:Oxford University Press, 2010版
在動物解剖學中,"蹄爪"對應不同演化分支的結構:
來源:《中國動物志》哺乳綱分類系統
“蹄爪”是一個由“蹄”和“爪”組成的詞語,需結合兩者的含義及使用語境來理解:
單字釋義
組合詞“蹄爪”的用法
注意争議點
認為“蹄爪”是偏正詞組(中心詞為“爪”),但該說法權威性較低。根據生物學常識,“蹄”與“爪”屬于不同結構,通常不會共存于同一動物,因此更傾向聯合詞組的解釋。
需結合具體語境判斷。在科學描述中,“蹄”和“爪”需嚴格區分;在文學或比喻中,可能泛指動物足部或相關動作。
【别人正在浏覽】