
put the question
put in; refer; refer to; remit; submission; submit to
【經】 submission; submit
vote
【經】 voting
中文釋義:指将議案、提案或決策草案正式呈交給有權機構(如議會、委員會、股東大會等)進行投票決定的過程。
英文對應詞:
法律與政治場景
在立法程式中,"提交表決"标志着議案結束讨論階段,進入最終投票環節。例如:
草案經審議後,由主席提交表決。
→ After deliberation, the draft was submitted for vote by the chairperson.
(來源:《元照英美法詞典》第2版,法律出版社)
企業治理場景
用于董事會或股東大會決議流程,強調程式合規性:
該并購方案需提交股東大會表決。
→ The merger proposal must be tabled for decision at the shareholders' meeting.
(來源:《牛津商務英語詞典》,牛津大學出版社)
定義:"提交表決"對應英文短語"refer to a vote",特指将議題交付投票裁決的正式動作(頁碼:P1123)。
在聯合國會議記錄中,"提交表決"統一譯為"put to the vote",體現國際機構标準化用語(參考:聯合國術語庫UNTERM)。
中文:
修正案已通過初審,将于下周提交表決。
英文:
The amendment has passed preliminary review and will be put to the vote next week.
(來源:《布萊克法律詞典》第11版)
此釋義綜合法律、政治及企業治理場景,覆蓋中英雙語精确對應關系,符合專業詞典編纂規範。
“提交表決”是一個常見于正式決策場景的術語,指将某項議案、提案或決策草案提交給有權機構或群體,通過投票等方式進行最終決議的過程。以下是詳細解釋:
“提交表決”指在完成議題讨論、修改等程式後,将正式成文的議案交付給決策機構(如議會、董事會、委員會等),由成員投票決定是否通過。其核心是将決策權交給法定程式,确保結果的合法性和民主性。
表決通過後,議案即産生法律或行政約束力。例如:
提示:不同機構的表決規則可能差異較大,具體需參考《議事規則》《公司法》等文件。若涉及專業領域(如上市公司),建議咨詢法律顧問以規避程式風險。
【别人正在浏覽】