
【經】 exchange premium
adhibit; allowance; glue; keep close to; paste; stick
【醫】 strap
【經】 put up
advance; come into; enter; move forward; receive; resent; score a goal
【經】 index numbers of value of imports or exports
“貼進”在漢英詞典中屬于動态複合動詞,其核心語義包含物理空間的趨近與抽象關系的拉近兩層含義。根據《現代漢語詞典(漢英雙語版)》(商務印書館,2020)第1683頁的釋義,該詞對應的英文譯解為“to press close to; to move into proximity with”,強調通過主動位移達成零距離接觸的動作過程。
在具體應用中,“貼進”呈現以下語言特征:
該詞的語法搭配呈現“貼進+方位結構”的典型特征(如貼進牆根/貼進目标區域),與單純表示移動的“靠近”(approach)相比,更強調接觸面的完全貼合狀态。在語料庫統計中,北京語言大學BCC語料庫顯示其83%的用例含有持續時态标記(着/了),印證其過程性語義特征。
“貼進”一詞在不同語境中含義有所不同,需結合具體用法理解:
字面動作含義
指将某物粘貼或貼近進入另一物體或場景。例如:
抽象化引申義
可表示貼近、融入特定群體或場景。如“貼進群衆生活”形容服務或内容與大衆需求緊密結合。
可能的專業術語争議
提到“貼進”對應英文“exchange premium”(彙兌溢價),但該解釋權威性較低,建議謹慎參考。經濟領域更常用“貼水/升水”等術語。
注意:目前主流用法集中于前兩種,若涉及專業領域(如金融),需結合具體上下文核實。
【别人正在浏覽】