月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特性組份英文解釋翻譯、特性組份的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【建】 characeeristic component

分詞翻譯:

特的英語翻譯:

especially; special; spy; unusual; very
【化】 tex

組份的英語翻譯:

【機】 builder

專業解析

特性組份是材料科學與工程學領域的核心概念,指物質中決定其性能、功能或化學行為的特定組成成分。該術語在漢英詞典中通常譯為"characteristic components"或"specific constituents",強調材料組成與其獨特性質之間的内在關聯。

從專業維度可分為三個層面:

  1. 化學本質:指構成物質的基礎元素或化合物,如合金中的鎳基體(參考《材料科學基礎》ISBN 978-7-04-037593-5)
  2. 結構特征:包括微觀晶格排列(如石墨烯的六方晶系)與宏觀相分布(參考《Advanced Materials》期刊2024年刊載的相變研究)
  3. 功能屬性:如半導體材料的載流子濃度(參見美國物理聯合會出版的《應用物理評論》)

在工程實踐中,特性組份的精确控制直接影響産品性能。例如锂離子電池正極材料中钴酸锂(LiCoO₂)的含量配比,既關系能量密度又影響熱穩定性(依據《電化學能源系統》第三版第四章)。

網絡擴展解釋

“特性組份”這一表述可能存在用詞偏差或組合錯誤。可以分别拆解“特性”和“組份(組分)”的含義,并結合實際語境分析可能的含義:


一、“特性”的定義

特性(tè xìng)指某事物特有的性質或特殊品質。例如:

  1. 特有性:如“遺傳特性”是生物獨有的屬性。
  2. 特殊品性:如鄒韬奮提到“不屈不撓的鬥争精神是民族解放鬥士的特性”。
  3. 應用領域:在編程中,特性(Attribute)指為代碼添加元數據的特殊類,用于存儲額外信息。

二、“組份”與“組分”的區别

  1. 組份:多指産品或混合物中的不同部分或類型,如化妝品中的基礎油、香料等。
  2. 組分:側重混合物中的構成元素,如水的組分是氫和氧。
    常見用法:科學領域多用“組分”,而“組份”更偏向産品分類。

三、可能的組合含義

若“特性組份”是組合詞,可能表示以下含義:

  1. 具有特定性質的組成部分:如材料科學中,指某材料内不同部分的特有性質。
  2. 項目或産品中的特性分類:例如提到的“特性組”(項目團隊結構),或産品中按功能劃分的組份。
  3. 編程中的特性與組份結合:如通過特性标記代碼的不同功能模塊。

四、使用建議

若需準确理解,需結合具體語境。例如:

若需進一步探讨,請補充具體應用場景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】