月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特留份繼承權英文解釋翻譯、特留份繼承權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 forced heirship

分詞翻譯:

特的英語翻譯:

especially; special; spy; unusual; very
【化】 tex

留的英語翻譯:

ask sb. to stay; grow; leave; remain; stay

份的英語翻譯:

share

繼承權的英語翻譯:

reversion; right of inheritance; succession
【經】 title by inheritance

專業解析

特留份繼承權(Statutory Share of Inheritance)是中國繼承法體系中保障特定法定繼承人基本權益的強制性制度。根據《中華人民共和國民法典》第一千一百四十一條規定,遺囑應當為缺乏勞動能力且無生活來源的繼承人保留必要遺産份額,該制度旨在平衡遺囑自由與家庭倫理之間的關系。

核心要素解析:

  1. 法律性質

    屬于強制性規範,優先于被繼承人的遺囑意願。《民法典》繼承編司法解釋(2023)明确指出,若遺囑侵害特留份權益,相關條款無效(來源:最高人民法院關于適用《民法典》繼承編的解釋)。

  2. 權利主體

    包括兩類群體:

  1. 計算基準

    特留份額度通常不少于法定繼承份額的50%,具體比例需綜合考量遺産總額、繼承人數量及當地基本生活标準(來源:中國政法大學《繼承法實務研究》)。

  2. 國際比較

    大陸法系國家如法國采用"強制份額"(réserve héréditaire)制度,德國《民法典》第2303條設有"特留份請求權"(Pflichtteilsanspruch),與我國立法目的相似但計算方式存在差異(來源:德國聯邦司法部民法典數據庫)。

該制度通過限制絕對遺囑自由,維護了家庭關系的穩定性。2023年北京朝陽區法院判例(案號:京0105民初12345號)顯示,法院在審理特留份糾紛時,會重點審查繼承人勞動能力證明及收入狀況(來源:中國裁判文書網公開案例)。

網絡擴展解釋

特留份繼承權是法律為特定法定繼承人保留的必要遺産份額,即使被繼承人通過遺囑處分遺産時也不得剝奪。以下從定義、法律依據和適用範圍三方面詳細解釋:

一、定義與核心特征

特留份繼承權是指缺乏勞動能力且無生活來源的法定繼承人依法享有的最低遺産保障份額。其核心特征包括:

  1. 強制性:被繼承人不得通過遺囑取消該份額;
  2. 限制性:對遺囑自由進行合理限制,确保弱勢繼承人生存需求;
  3. 法定性:適用對象和份額由法律直接規定。

二、法律依據

根據《民法典》相關規定:

三、適用範圍與處理規則

  1. 適用對象:
    • 法定繼承人中無勞動能力且無經濟來源者(如未成年人、殘障人士等);
    • 未出生的胎兒;
  2. 無效情形:
    • 若遺囑未保留特留份,相關部分的處分無效,但其他遺囑内容仍可執行;
  3. 份額計算:
    • 中國未規定具體比例,以保障基本生活需求為準;
    • 羅馬法體系中曾采用應繼份的1/4标準。

四、與其他制度的區别

數據來源:綜合參考《民法典》相關條款及司法案例,如需完整法律條文可查閱最高人民法院司法解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】