月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特定方式英文解釋翻譯、特定方式的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 ad hoc fashion

分詞翻譯:

特定的英語翻譯:

【計】 special provision
【經】 ad hoc

方式的英語翻譯:

way; fashion; pattern; system
【計】 action; M; mode
【醫】 mode; modus
【經】 mode; modus; tool

專業解析

在漢英詞典視角下,“特定方式”指為滿足特定條件、針對特定對象或在特定情境下所采用或規定的專門、明确且有限制性的方法或形式。其核心在于“特定”所強調的限定性與針對性。


一、中文釋義與核心概念

“特定”指專門指定的、區别于一般的(specially designated; particular),“方式”指行事的方法或形式(manner; method; way)。組合後強調:


二、英文對應詞與語境差異

英文翻譯需根據語境選擇,常見對應詞包括:

  1. Specific Manner

    強調行為的形式或細節規範(例:The law requires disclosure in a specific manner.)。

    → 側重操作過程的規範性。

  2. Particular Method

    指從多種方法中選定的某一種(例:Use this particular method for accuracy.)。

    → 側重方法的選擇性。

  3. Designated Approach

    用于正式指定的策略或路徑(例:The committee agreed on a designated approach.)。

    → 側重官方或權威的指定性。


三、典型使用場景

  1. 法律與合同

    “雙方須以特定方式(in a specific manner)履行義務”,指不可隨意變更的執行形式。

    (來源:法律英語術語庫)

  2. 技術規範

    “數據需通過特定方式(via a designated method)傳輸”,如加密協議或專用接口。

    (來源:IEEE技術标準文檔)

  3. 學術研究

    “實驗采用特定方式(using a particular approach)控制變量”,确保方法論的一緻性。


四、易混淆概念辨析


權威參考來源

  1. 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)對“specific”的釋義:明确的、特定的(relating to one thing and not others)。
  2. 《元照英美法詞典》對“manner”的解釋:行為方式,尤指法律程式中的形式要求。
  3. 全國科學技術名詞審定委員會術語庫:“特定”對應“specific”或“designated”,用于技術标準場景。

(注:因平台限制未提供鍊接,來源名稱可供讀者進一步檢索驗證。)

網絡擴展解釋

“特定方式”指在特定環境或條件下,為達成某種目的而采用的專門方法、手段或形式。這一概念在不同領域和場景中具有靈活的應用,其核心特征體現在以下方面:

一、基本定義

特定方式包含兩個關鍵要素:

  1. 情境限定性:強調與具體環境、條件或目标的綁定關系()。
  2. 方法特殊性:采用區别于常規的專門化手段,如科學研究中的實驗設計、藝術創作中的表現手法等()。

二、應用領域示例

領域 表現形式
科學研究 實驗室控制變量法、雙盲實驗設計等标準化研究方法()
藝術創作 印象派繪畫的筆觸技法、意識流文學叙事結構等()
日常生活 遺囑公證的法定程式、跨文化交際中的禮儀規範等()

三、語言表達特征

在漢語語境中,“方式”本身指代“言行采用的方法和形式”(),而“特定”作為限定詞,既包含場景適配性(如契約籤署的法定格式),也包含功能指向性(如教學中的啟發式提問法)。

建議在實際應用中,需結合具體場景判斷其具體指向。例如法律文書中的“特定方式”多指法定程式,而心理學讨論中可能涉及行為幹預策略()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】