
神的忿怒;神之憤怒;上帝的懲罰
Lope DE Aguirre: I am the wrath of God.
阿奎爾:我是上帝的憤怒。
The wrath of God he preached from year to year.
他宣講“神怒”“天罰”一年又一年。
ANY author has to deal with bad reviews, but how about the wrath of God?
每位作家都要應付惡意的評論,那麼上帝如何處理對他的不敬呢?
On the way, the wrath of God was upon him because he had not circumcised his son.
在路上,上帝的怒氣又向他發作,因為他沒有給他的兒子行割禮。
The first excerpt is from Numbers 14, and it shows Moses' ability to placate the wrath of God.
第一個是來自《民數記》14的片段,展示了摩西,讓盛怒的上帝平靜的能力。
“Wrath of God”(神的憤怒)是一個源自宗教文化的術語,通常指代神明對人類罪惡或違背神聖意志行為的強烈憤怒與懲罰。該短語在不同語境中具有多層次含義:
宗教經典中的定義
在基督教《聖經》中,“神的憤怒”與審判和救贖主題緊密相關。例如《啟示錄》16:1 描述七位天使将盛滿神怒的碗倒在地上,象征末日懲罰(來源:Bible Gateway)。《羅馬書》1:18 也提到“神的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上”,強調道德秩序的神聖性(來源:Bible Hub)。
文學與藝術表達
這一概念常被用于文學作品,如約翰·彌爾頓的史詩《失樂園》通過描繪堕天使路西法反抗上帝的情節,隱喻神怒與自由意志的沖突(來源:Poetry Foundation)。文藝複興時期畫家米開朗基羅在西斯廷教堂壁畫《最後的審判》中,也用視覺語言具象化了神怒的威懾力。
現代語境延伸
當代語言使用中,“wrath of God”可比喻極端自然災害或社會危機,例如《國家地理》在分析2020年澳大利亞山火時,曾用“如同神的憤怒席卷大陸”描述火勢的不可控性(來源:National Geographic)。
跨文化對比
類似概念存在于多神教體系,如古希臘神話中宙斯用雷霆懲罰人類,北歐神話的“諸神黃昏”也包含神明對世界毀滅的審判元素(來源:World History Encyclopedia)。
“Wrath of God”是一個源自宗教文化的短語,通常指上帝對人類罪惡的憤怒或神聖審判,常見于基督教語境中。以下是詳細解釋:
宗教語境
指上帝因人類的罪惡、不義或背叛而展現的憤怒,常表現為懲罰或災難。例如《聖經》中記載的大洪水、所多瑪與蛾摩拉的毀滅等事件。
象征意義
可引申為不可抗力的天災或嚴厲的懲罰,如自然災害、戰争等,強調其超自然或宿命性。
若需更多例句或宗教背景,可參考《聖經》相關章節或權威詞典釋義。
switch ongrowerabscondpiteousanesthesiabunniesChristinaclarifyingcubitalpolychromaticpsychopathTerrieas a jokeContinental Armygame theorymusical chairsquick on the triggerantapexantidependenceapothetercallisectioncracklediodrastecstaticallyelectrophobicfowlinggluconolactonehyperharmonicisotacmicrothorax