
美:/'ræp ʌp/
包裹;圓滿完成;(使)穿得暖和(wrap somebody/yourself up);注意力完全集中于……
Wrap up warm before you go outside!
穿得暖和些再出去!
Diana is taking the opportunity to wrap up the family presents.
戴安娜正在利用這個機會包裝給家人的禮物。
NATO defense ministers wrap up their meeting in Brussels today.
北約*********長們今天在布魯塞爾圓滿結束了他們的會議。
Kids just love being able to romp around in the fresh air without having to wrap up warm.
孩子們就是喜歡在新鮮的空氣裡嬉鬧,無須穿得太暖和。
You wrap up warm an' run out an' play you, said Martha.
“你穿上暖和的衣服,出去玩。”瑪莎說。
|affect to/engross;僞裝;使全神貫注;穿暖和的衣服
“wrap up”是一個多義短語動詞,主要用法包括以下四類:
1. 字面含義:包裹物品 指用紙張、布料等材料将物體完全覆蓋或捆紮,例如節日禮物包裝或食物保鮮。劍橋詞典指出該用法常見于日常場景,如“She wrapped up the vase carefully before mailing it”。
2. 引申含義:完成或結束事務 用于表示項目、會議等正式活動的收尾,例如“Let's wrap up the discussion by noon”。牛津學習者詞典強調此用法多出現于商務語境,隱含高效完成任務的意味。
3. 抽象含義:概括總結 在演講或報告中表示濃縮核心内容,例如“The host wrapped up the show with key takeaways”。韋氏詞典将其歸類為美式英語常用表達。
4. 穿戴含義:保暖着裝 指穿戴厚重衣物抵禦寒冷,常見于天氣預報,如“Wrap up warm before going outside”。劍橋英語習語詞典收錄此用法為英式英語特色表達。
“Wrap up” 是一個常見的英語短語動詞,其含義根據語境有所不同,以下是主要解釋:
根據具體語境選擇合適含義即可。
【别人正在浏覽】