
英:/'wɪt/ 美:/'wɪt/
機智
複數 wits
高中,CET4,CET6,考研,TOEFL,GRE
n. 智慧;才智;智力
n. (Wit)人名;(泰)威;(英、德、波)威特
v. \u003c古\u003e知道;即
The man is full of wit and charm.
這個男士充滿了诙諧和魅力。
He hadn't the wit to refuse unreasonable request.
他不知道如何回絕别人無理的請求。
She made it by her wit.
她靠自己的機智成功了。
Albert Einstein is full of wit.
阿爾伯特·愛因斯坦充滿智慧
British dry wit is quite different from American humor.
英式冷幽默和美式幽默非常不同。
People with a quick wit are exceptional at ****** comebacks.
反應快的人特别善于回應笑話。
Through their endearing relationship, Austen uses her sharp wit and irony to criticize expectations of marriage, courtship, and social class.
通過講述他們的親密關系,奧斯汀用風趣幽默的語言和諷刺手法,批判對婚姻、求愛和社會階層的期望。
His writing combines elegance and wit.
他的文章典雅而又風趣。
Boulding was known for his biting wit.
博爾丁以其嘲諷式的風趣而出名。
Julie Burchill is famous for her rapier wit.
朱莉•伯奇爾以其聰慧機智聞名。
He was acclaimed for his acerbic wit and repartee.
他以自己尖刻的風趣和巧妙的應答迎來喝彩。
His abrasive wit and caustic comments were an interviewer's nightmare.
他粗魯的風趣和刻薄的評論是采訪者的噩夢。
mother wit
n. 天生的智力
at one's wit's end
不知所措;智窮力竭
n.|wisdom/intelligence/brain/mind/mentality;智慧;才智;智力
Wit 是一個具有豐富内涵的英語單詞,主要有以下兩層核心含義:
智力、頭腦、機智:
風趣、幽默、妙語:
文學與文化中的 "Wit":
在文學批評,尤其是英國文學中,"wit" 曾特指一種在17、18世紀(如玄學派詩人、新古典主義時期)盛行的複雜、精巧、充滿智力遊戲和出人意料的比喻的寫作風格。例如,約翰·鄧恩的詩歌常被視為充滿 "wit" 的代表作。
其他用法:
以下是單詞wit 的詳細解釋,綜合多部權威詞典及用法示例:
wit 主要作名詞使用,表示機智、風趣、才智,強調快速反應和巧妙表達的能力。其複數形式wits 可指理解力、頭腦,如“at one’s wits’ end”(智窮計盡)。
不可數名詞
可數名詞
複數形式(wits)
如需更完整釋義或例句,來源。
【别人正在浏覽】