wise man是什麼意思,wise man的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
n. 哲人;魔術師
例句
A wise man does not waste so good a commodity as lying for nought.
聰明的人不會平白無故地浪費這麼好的東西。
As an old saying goes: a wise man is always seizing the chance and turning it into success.
俗話說:“聰明人總是能抓住機會并将其轉化為成功。”
A wise man is never confused.
智者不惑。
The wise man has no perplexities.
賢者,不惑也。
The half-filled bottle sloshes; the full bottle remains still.; The dabbler in knowledge chatters away; the wise man stays silent.
一瓶子不響, 半瓶子晃蕩。
同義詞
n.|philosopher/rishi;哲人;魔術師
專業解析
"wise man" 是一個英語複合名詞,由形容詞 "wise"(智慧的、明智的)和名詞 "man"(男人、人)組合而成。其核心含義是指擁有卓越智慧、深刻洞察力、豐富經驗和良好判斷力的人,通常因其智慧而受到尊敬和信賴。
以下是其詳細解釋:
-
核心含義:智慧的化身
- "Wise man" 最直接的意思就是指一個非常聰明、有智慧的人。這種智慧不僅指智力上的聰慧(如學識淵博),更強調實踐智慧、生活智慧、判斷力和洞察力。他們能夠理解複雜的情況,預見後果,并做出明智的決定或提供深刻的建議。例如:"The villagers often sought counsel from the old wise man living in the mountains."(村民們經常向住在山裡的那位智慧老人尋求建議。)
-
曆史與文化角色:顧問與賢者
- 在曆史上和文學作品中,"wise man" 常指在宮廷或部落中擔任顧問、謀士或長老角色的人。他們憑借其智慧為領袖提供決策建議,解決争端,或指引社群方向。例如,聖經中記載的所羅門王就被譽為智慧之王,他以其卓越的判斷力聞名(《列王紀上》3:16-28)。
- 它也常指代古代的哲學家、思想家或精神導師,如古希臘的蘇格拉底、柏拉圖、亞裡士多德等七賢,或東方文化中的聖賢(如孔子、老子),他們通過思想和教導啟迪後人。例如:"The teachings of the ancient wise men continue to influence modern philosophy."(古代智者的教誨至今仍在影響現代哲學。)
-
宗教與神話語境:
- 在基督教傳統中,"Wise Men"(常大寫,單數形式也可用)特指在耶稣誕生後,根據星象指引從東方前來朝拜并獻上禮物(黃金、乳香、沒藥)的幾位智者,也稱為"東方三博士"或"三智者"(Magi)。他們的故事記載在《馬太福音》第2章。例如:"The Wise Men followed the star to Bethlehem to find the newborn king."(智者跟隨星星來到伯利恒尋找新生的王。)
-
象征意義:
- "Wise man" 超越了具體人物,常被用作一個象征符號,代表智慧、經驗、謹慎和深謀遠慮的品質。與 "fool"(愚人)相對。例如諺語:"A wise man learns from his mistakes; a fool repeats them."(智者從錯誤中學習,愚者重蹈覆轍。)或 "It is a wise man that knows his own limitations."(了解自身局限方為智者。)
總結來說,"wise man" 指的是一個因其深厚的智慧、卓越的判斷力、豐富的經驗以及在生活、決策或精神層面提供指導的能力而受到高度尊敬的人。 這個稱呼承載着對知識、洞察力和深思熟慮行為的推崇。
參考來源:
- 《聖經》新約《馬太福音》第2章:記載了東方智者(Wise Men/Magi)朝拜耶稣的故事。
- 《聖經》舊約《列王紀上》第3章:記載了所羅門王運用智慧判斷案件的故事,展現了"wise man"的典範。
- 《論語》:記錄了孔子及其弟子的言行,體現了東方文化中"聖人"或"智者"的思想與教誨(如《論語·雍也》:"知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。")。
- 古希臘哲學傳統:如柏拉圖的《對話錄》、亞裡士多德的著作等,記載了蘇格拉底等古希臘哲人(常被視為wise men)的思想和辯論。
網絡擴展資料
“wise man”是一個英語複合名詞,通常可從以下角度理解:
-
基本含義
字面指“有智慧的人”,多用于形容具備豐富知識、深刻見解和良好判斷力的男性長者。例如:
"The village wise man gave advice on crops and conflicts."
-
宗教文化中的特指
在基督教語境中,常專指《聖經》中的東方三博士(Magi),即追隨伯利恒之星朝拜嬰兒耶稣的三位智者(馬太福音2:1-12)。他們分别獻上黃金、乳香和沒藥,象征耶稣的王權、神性與受難。
-
哲學與文學意象
在東西方哲學中常喻指思想先驅,如蘇格拉底、老子等。莎士比亞戲劇《李爾王》中的弄人角色也以“wise fool”的反諷手法體現深層智慧。
-
性别與時代演變
傳統用法側重男性,現代英語更傾向使用中性詞“wise person”或強調性别平等的“wise woman”。例如環保運動中的“elder wisdom”概念已突破性别限制。
-
近義詞辨析
- sage:更強調因年齡積累的睿智(如:道教中的“仙人”)
- philosopher:側重理論思考而非實踐經驗
- guru:源自印度教,現引申為各領域權威
需注意語境:在奇幻文學中可能指巫師(如《魔戒》的甘道夫),而日常口語說“Be a wise man”則帶有“識時務者為俊傑”的勸誡意味。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】