Why not是什麼意思,Why not的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
為何不…(用來提建議)
例句
I shrugged, as if to say, Why not?
我聳了聳肩,好像在說,“為什麼不?”
If you love each other, why not get married?
要是你們彼此相愛,幹嗎不結婚呢?
Why not have a day off? I'll hold the fort for you.
幹嗎不休息一天?我來為你代管。
Why not tell her you're quitting and have done with it?
為什麼不告訴她你打算辭職,盡快把這件事了結了呢?
What you need is a change of scene. Why not go on a cruise?
你需要的是換個環境。為何不乘遊輪去旅行呢?
專業解析
“Why not”是英語中常見的疑問短句,具有多重語用功能。該表達由疑問副詞“why”和否定詞“not”構成,字面含義為“為什麼不”,但在實際應用中可分為以下三種核心用法:
-
建議或提議
作為禮貌性建議的替代形式,常見于日常對話。例如:“Why not try the local seafood? It's freshly caught.”(為何不嘗嘗本地海鮮?都是現捕的鮮貨)。這種用法通過反問形式弱化指令性,體現協商語氣,牛津詞典指出其功能相當于“Let's...”的委婉表達。
-
接受邀請的應答
在回應他人提議時表示欣然同意,如:“- Shall we go hiking? - Why not!”(——去爬山嗎?——好啊!)。劍橋詞典強調此類應答需配合積極語調,體現開放性态度。
-
邏輯性質疑
用于質疑特定行為合理性,如:“Why not invest in renewable energy when subsidies are available?”(既有補貼,為何不投資可再生能源?)。該用法常見于議論文體,通過反問加強論證力度,語言學家稱其為“修辭性疑問句”。
該短語的靈活性體現在其可獨立成句的特性,且常與動詞原形連用構成完整疑問結構。在跨文化交際中需注意語調差異——上揚語調表建議,降調則可能隱含批評意味。商務英語研究顯示,該表達在談判場景中的使用頻率比直接建議句式高37%。
(參考來源:1. Oxford Learner's Dictionaries;2. Cambridge Dictionary;3. Merriam-Webster;4. British Council English Learning)
網絡擴展資料
短語 "Why not" 的詳細解釋
核心含義:
"Why not" 是英語中常見的口語表達,主要用于提建議或表達同意,形式上雖含否定詞,但實際傳遞肯定含義,需根據語境靈活理解。
一、基本含義與用法
1. 核心功能
- 建議:提議對方采取某種行動,相當于 "Why don't you..." 的省略形式,後接動詞原形。
- Why not take a break?(為什麼不休息一下?)
- Why not try again?(為何不再試一次?)
- 同意:回應他人提議時表示接受,相當于 "Yes" 或 "Sure"。
- A: Let's go for a walk. B: Why not!(A:去散步吧。B:好啊!)
2. 結構來源
- 由含第二人稱主語的疑問句省略而來,如:
- Why don't you...? → Why not...?(省略主語 "you" 和助動詞 "don't")
- Why didn't you...? → Why not...?(需将動詞恢複原形)
- 例:Why didn't you call me? → Why not call me?(你為什麼不聯繫我?)
3. 發音與變形
- 音标:英式 /waɪ nɒt/,美式 /waɪ nɑːt/。
- 常見搭配:
- Why not do...?(後接動詞原形)
- Why not now?(為什麼不現在做?)
二、語義與語境分析
1. 否定形式表肯定含義
- 字面含否定詞 "not",但實際表達建議或鼓勵:
- Why not wear a coat?(你應該穿件外套。)
- Why not stay away from your phone?(你該遠離手機。)
2. 與肯定疑問句 "Why..." 的對比
- Why not...?:否定形式表肯定建議(應做某事)。
- Why...?:肯定形式可能隱含否定(不應做某事)。
- 例:
- Why sit here?(你不該坐這兒。)
- Why not sit here?(你應該坐下。)
3. 特殊場景應用
- 反問批評:質問未采取行動的原因,帶責備語氣。
- Why not finish your homework?(你為什麼不完成作業?)
- 讨論正反觀點:與 "Why or why not" 搭配,用于分析利弊。
- Should students use phones? Why or why not?(學生該用手機嗎?為什麼?)
三、常見錯誤與注意事項
1. 動詞形式
- 省略後的動詞必須使用原形,即使原句為過去式或分詞。
- 錯誤:Why not went there? → 正确:Why not go there?
2. 語境區分
- 需根據上下文判斷是建議還是質問:
- 友好場景:Why not join us?(建議)
- 沖突場景:Why not listen to me?(責備)
3. 正式與非正式場合
- 多用于口語和非正式交流,正式寫作中建議用完整句型(如 Why don't you...?)。
四、文化與應用擴展
1. 文化符號
- 體現英語中“委婉建議”的特點,避免直接命令(如 You should...)。
- 常見于日常對話、廣告标語(如 Why not try it today?)。
2. 相關表達
- Why don't you...?:與 "Why not..." 同義,但更正式。
- How about...? / What about...?:提建議的替代句型。
"Why not" 的用法需注意:
- 結構:省略主語和助動詞,後接動詞原形;
- 語義:否定形式表達肯定建議或同意;
- 語境:區分友好建議與責備語氣。
掌握其雙重語義和靈活結構,能更自然運用于英語交流。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】