
成功的必要條件
I hope she's got what it takes.
我希望她已如願以償。
But we've forgotten what it takes.
但我們已經忘記了這一點。
I do what it takes to endure, she said.
她說:“我盡量熬吧。”
A great example of perseverance and what it takes.
是毅力和毅力必備條件的一個好例子。
My order still hasn't come, what it takes so long.
我的菜還沒上,怎麼這麼長時間啊。
"what it takes"是一個英語慣用短語,其核心含義指"達成特定目标所需的必要條件或能力"。該表達常以"have what it takes"的結構出現,牛津詞典将其定義為"具備成功所需的品質或能力"(Oxford Learner's Dictionaries,鍊接:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/take_1)。
從語言學角度分析,"it"在短語中作形式主語,真正的主語是隱含的不定式結構。例如在"Does he have what it takes to be a leader?"中,"to be a leader"是實際主語,這種語法現象被稱為"虛主語結構"(劍橋詞典,鍊接:https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/it)。
該短語包含三層語義特征:
在實際應用中,該短語具有語境敏感性。教育領域使用時多強調學術能力,如哈佛大學職業發展中心建議求職者"clearly demonstrate you have what it takes for the role"(Harvard Career Services,鍊接:https://careercenter.fas.harvard.edu/)。體育報道則側重體能表現,ESPN曾用"the rookie showed he’s got what it takes"評價新秀運動員(ESPN官網,鍊接:https://www.espn.com/)。
語言演變方面,柯林斯語料庫數據顯示,該短語使用頻率在近二十年增長37%,尤其在商業和管理文獻中呈顯著上升趨勢(Collins Corpus,鍊接:https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/what-it-takes)。
“what it takes”是一個英語習語,其核心含義是“成功所需的必要條件或素質”,具體解釋如下:
必要條件:指在特定領域或情境中達成目标所需的能力、技能、品質或資源。例如:
隱含特質:可能包括毅力、天賦、經驗、資源等,需根據上下文判斷。例如在職場中可能指專業能力,在人際關系中可能指魅力或情商。
該短語強調“達成目标所需的綜合條件”,需結合具體場景理解。如需更多例句或用法,可參考權威詞典如海詞 或影視劇中的口語實例。
【别人正在浏覽】