
為…而哭泣
Weep for what little things could make them glad.
為能讓他們高興的小事而哭泣。
Allow yourself to weep for things you have lost.
容許你為自己已經失去的事物而哭泣。
I weep for the drifting years.
我為了似水流年而流淚。
Weep for her, then, and for me!
若是這樣你就哭吧!哭吧!為她而哭!
Easy is to weep for a lost love.
為失去的愛流淚很簡單。
“weep for”是一個由動詞“weep”(哭泣)與介詞“for”(為了)組成的短語動詞,其核心含義是因某人或某事感到深切悲傷而流淚,通常包含強烈的情感投射。具體可拆解為以下兩層含義:
為他人或他物的遭遇悲傷
例如:“She wept for her lost friend”(她為逝去的朋友哭泣),表示因他人的痛苦或不幸觸發共情而流淚。這種用法常見于文學或正式語境,強調情感深度。
因自身境遇或情感宣洩而哭泣
例如:“He wept for joy when he heard the news”(他聽到消息後喜極而泣),這裡的“for”指向情感根源。盡管“weep”多與負面情緒關聯,但在特定語境下也可表達極度的喜悅或釋然。
與“cry for”相比,“weep for”更強調持續、安靜或私密的哭泣,例如在詩歌中描述“weep for the dying sunlight”(為消逝的夕陽落淚)。該短語在《聖經》和莎士比亞戲劇中頻繁出現,如《哈姆雷特》中奧菲莉亞的哀悼場景,進一步鞏固了其文學性與情感厚重感。
"weep for" 是一個英語短語動詞,其含義和用法可綜合如下:
"weep for" 表示「為…而哭泣」,強調因某種情感或事件引發的流淚行為。
情感表達
文學隱喻
可表達對抽象事物(如時間、自然)的哀歎,如詩歌中 weep for the fallen petals(為落花流淚)。
批判性語境
Evil men should weep for their evil deeds.(作惡者應為惡行感到悲哀),隱含道德譴責。
詞彙 | 特點 | 例句 |
---|---|---|
cry | 普通用詞,強調出聲哭泣 | The baby cried loudly. |
sob | 指抽泣、嗚咽 | She sobbed into her pillow. |
weep | 書面化,側重無聲流淚 | He wept silently in the dark. |
【别人正在浏覽】