
英:/'ˈwɒləʊ/ 美:/'ˈwɑːloʊ/
打滾
過去式:wallowed 過去分詞:wallowed 現在分詞:wallowing 第三人稱單數:wallows 複數:wallows
GRE
vi. 打滾;沉迷;颠簸
n. 打滾;堕落;泥坑
n. (Wallow)人名;(德)瓦洛
These seals are wallowing in the shallows.
這些海狗在淺灘上打滾。
He has been wallowing in self-blame since the accident.
事故後,他便一直沉浸在自責中。
His wallow in novels has affected his stu***s.
他對小說的沉迷已經影響到了學業。
I wanted only to wallow in my own grief.
我隻想沉湎于自己的悲傷中
We do fairly wallow in the mud, sir, saving your worship's presence.
殿下,别怪我胡說,我們簡直就是在泥裡打滾。
He loves to wallow in a hot bath after a game.
他在比賽後喜歡泡個熱水澡。
His tired mind continued to wallow in self-pity.
他疲憊的心靈繼續沉溺于自憐之中。
She's not someone who likes to wallow in self-pity.
她不是那種喜歡自憐的人。
Another round of evacuations affected the mountain community of Wallow, Arizona, some 300 kilometers northeast of Phoenix near the New Mexico border.
另一輪疏散行動影響了亞利桑那州沃羅的山地住區,位于鳳凰城東北約300公裡處,靠近新墨西哥州邊界。
wallow in
沉湎于;打滾
vi.|roll about;打滾;沉迷;颠簸
n.|corruption/degradation/deterioration;打滾;堕落;泥坑
"wallow"是一個多義詞,主要包含以下兩層含義:
1. 本義:動物在泥漿或水中打滾 作為動詞使用時,指哺乳動物(如大象、河馬)通過在地面泥水中翻滾清潔皮膚或降溫的行為。這種行為具有生物學意義,例如犀牛通過泥漿包裹皮膚防止蚊蟲叮咬。該詞源自古英語"wealwian",原意為"滾動",現代英語中仍保留着"wallow in the mud"(在泥漿裡打滾)的固定搭配。
2. 引申義:人類沉溺于負面情緒 作為動詞和名詞使用時,指人類長時間放縱自己處于某種消極心理狀态,常帶有自我放縱的貶義色彩。例如"wallow in self-pity"(沉溺于自憐)、"wallow in nostalgia"(耽于懷舊)。劍橋詞典特别指出這種用法多與悲傷、懶惰等負面情境相關。心理學研究認為這種行為可能阻礙情緒恢複,建議通過認知行為幹預進行調節。
以下是對單詞wallow 的詳細解釋:
動詞(vi.):
名詞(n.):
動物行為:
常見于描述河馬、豬等動物在泥水中打滾的場景,如:
Dogs and hippos love to wallow in muddy puddles.
人類情感或行為(貶義):
強調過度沉迷于負面情緒(如自憐、悲傷)或不良習慣(如懶惰、享樂)。例如:
He wallowed in nostalgia, refusing to move forward.
注意:若描述中性行為(如“泡溫泉”),使用wallow 可能不妥,因其隱含放縱含義。
如需更完整釋義或例句,可參考權威詞典或等來源。
【别人正在浏覽】