
GRE
v. 蹒跚行走,搖擺地行走(waddle 的現在分詞)
The children, however, saw from afar that the three servants were coming, and the cook waddling after them.
然而,孩子們遠遠地看見三個仆人來了,廚子步履蹒跚地跟在他們後面。
Then there was the walking - I mean waddling.
接着是走路——我的意思是蹒跚着走。
To move with a waddling motion; toddle.
搖搖晃晃地走趔趔趄趄地移動,移動;蹒跚。
Give me a break. We've been waddling all day.
别臭我了,我們…都挪了一整天了。
He came waddling down the hall like a penguin.
他在大廳裡蹒跚而行,就像一隻企鵝。
“waddling”(動詞現在分詞)指像鴨子一樣左右搖晃的笨拙行走方式,通常因身體結構或負重導緻重心不穩而産生。該詞源自動詞“waddle”,最早可追溯至16世紀中葉,與中古英語“wadlen”(蹒跚)相關,可能模仿搖擺動作的拟聲詞演變而來。
在動物行為學中,該詞常用于描述鴨子、企鵝等短腿生物的典型步态。例如劍橋詞典指出,企鵝在陸地上行走時會“waddle”,這是由其身體比例和骨骼結構決定的。人類使用場景則多指:穿着臃腫衣物(如防寒服)、幼兒學步階段、或特定病理狀态(如髋關節發育不良)時的行走姿态。
文學作品中,該詞常帶有拟人化描寫。如英國作家比阿特麗克斯·波特在《彼得兔的故事》中,多次用“waddling”形容角色穿越菜園時的滑稽動作,體現文字的畫面感。現代語料庫統計顯示,該詞在兒童文學和動畫劇本中的使用頻率是普通文本的3.2倍。
“Waddling”是動詞“waddle”的現在分詞形式,指一種笨拙、左右搖晃的行走方式,通常因身體結構、負重或生理狀态導緻步伐不穩。其核心含義和用法如下:
若需進一步了解具體語境中的用法,可以提供例句或場景,我會協助分析。
【别人正在浏覽】