
英:/''vʌlgəris/
adj. 尋常的,普通的
Syringa x hyacinthiflora is a cross between Syringa oblata and S. vulgaris.
紫丁香是扁形紫丁香和普通紫丁香的雜交品種。
Watermelon mosaic disease was found in watermelon, Citrullus vulgaris, on Hainan Island, with an incidence of 10-30%.
在海南島的西瓜中發現了西瓜花葉病,發病率為10-30%。
Acne vulgaris is a common and prevalent skin disease.
尋常型痤瘡是皮膚科常見病、多發病。
Doctor: Yes, he has psoriasis vulgaris, this is the most common kind.
醫生:對,他患的是尋常型銀屑病,這是最普通的一種。
AIM: To observe the effect of compound clindamycin liniment on acne vulgaris.
目的:觀察複方克林黴素搽劑治療尋常痤瘡的療效。
acne vulgaris
尋常痤瘡;普通粉刺
pemphigus vulgaris
[醫]尋常天疱瘡;慢性天疱瘡
vulgaris 是一個源自拉丁語的形容詞,其基本含義是“普通的”、“常見的”或“尋常的”。在科學領域,尤其是生物學和醫學的命名法中,它被廣泛用于物種或疾病的學名中,特指該分類群中最常見、最典型或分布最廣泛的種類或類型。
在醫學領域(尤其皮膚病學):
vulgaris
最廣為人知的用法。它被附加在疾病名稱後,表示該疾病最常見、最普遍的形式。在生物學(動植物命名)領域:
vulgaris
常用來命名一個屬中最早被描述、最具代表性或分布最廣泛的物種。Vulgaris
的核心含義在于“尋常性”或“常見性”。當用于科學名稱時,它并非貶義(如現代英語中 “vulgar” 可能隱含的“粗俗”之意),而是客觀地描述該物種或疾病在其所屬分類單元中具有典型性、普遍性或代表性。它幫助科學家和醫生快速識别出某個分類群中最主流、最常被遇到的形式。
單詞vulgaris 是拉丁語詞彙,在英語中主要作為科學術語(尤其是醫學和生物學領域)的種加詞使用,表示“尋常的、普通的”含義。以下是具體解釋與用法:
主要用于疾病名稱中,描述常見或典型類型:
在植物學中作為種加詞,表示物種的常見性:
Vulgaris 是學術領域專用術語,用于強調某事物的普遍性或常見性,需結合具體語境理解。如需進一步了解相關疾病或物種,可參考醫學文獻或生物學資料。
look fortowndarlingdiesellubricantmore specificallyfarrowAsprinburnishingfairestrecisionsappedJodie Fosterpower switchraw datarural migrant workersSeventh Daywarm receptioncannibalisechronaxiecutchdesudationecclesiasticallyetymologizeforebodyforepressureingraftisocardialitmomycinmarkite