
英:/'ˈveɪɡnəs/ 美:/'ˈveɪɡnəs/
GRE
n. 模糊;含糊;暧昧;茫然
He answered the teacher's question with vagueness.
他含糊其辭地回答了老師的問題。
The course of events is in vagueness.
事情的走向尚不明朗。
He has a profound study of the vagueness of speech.
他對語言的模糊性有深刻的研究。
Vagueness is the nature of language.
語言的本質是模糊的。
I - I am not just concerned with the vagueness.
我不僅關注其含糊不清。
He had lost all that dreamy vagueness and indecision.
過去的夢遊似的迷迷糊糊和優柔寡斷早已不在。
Vagueness makes it difficult to understand the meaning of a tag.
含糊性使人們很難理解标籤的含義。
Vagueness is one of the inherent properties of natural languages.
語言的模糊性是自然語言的基本特性之一。
n.|darkness/ambiguity;模糊;含糊;暧昧;茫然
vagueness(模糊性)指表達或概念缺乏清晰度、精确性或明确界限的狀态。這種特性使得信息難以被準确界定或理解,常因語言本身的局限性、表述不充分或事物本質的複雜性而産生。其核心特征包括:
語義不确定性
詞語或句子的含義邊界不清晰,存在多種解釋空間。例如“高個子”一詞,具體多高算“高”并無絕對标準,會因語境、文化或主觀判斷而異(參考來源:牛津英語詞典)。語言學中,這類詞被稱為“模糊謂詞”(vague predicates)。
信息缺失或籠統化
表述過于寬泛或省略關鍵細節,導緻接收者無法獲取充分信息。如“我稍後到”未說明具體時間,“某些地方”未指明地點。這種模糊可能源于說話者知識局限或刻意回避精确描述(參考來源:斯坦福哲學百科全書)。
現實世界的連續性特征
自然界許多範疇(如顔色、溫度)本身是漸變的,非二元對立。例如“紅色”到“橙色”的過渡帶沒有明确分界,語言難以精準切割這類連續體(參考來源:語言與認知研究期刊)。
權威例句與場景
與歧義的區别
模糊性(vagueness)不同于歧義(ambiguity):前者指概念邊界不清(如“年輕”),後者指同一表達有多個離散含義(如“銀行”可指金融機構或河岸)。
“vagueness”是形容詞“vague”的名詞形式,指事物或表達中缺乏清晰性、明确性或具體細節的狀态。以下是詳細解釋:
日常交流:指語言表達不具體或模棱兩可。
文學與藝術:故意營造朦胧感以引發聯想。
法律或政策:條款表述模糊可能導緻争議。
如果需要進一步區分近義詞(如“ambiguity”多指歧義,“vagueness”側重不具體),可結合具體例句說明。
mercylispheresyAlgeriabutcheringchildlessnessconkedEphraimimagicresourcessmellingsparinglybank oncobble stonecommonly usedfuneral servicegeneral layoutleasing tradeup to parantiveninantivirubinchalmersitefumigatorglycemiaholotyphlonhydrogenousmetopicmagnetoacousticsmegabrecciaperovskite