
英:/'ʌnˈwɪlɪŋnəs/ 美:/'ʌnˈwɪlɪŋnəs/
GRE
n. 不願意;不情願
His unwillingness angered his father.
他的不樂意激怒了他的父親。
I agreed to his request with unwillingness.
我不情願地答應了他的請求。
I expressed my unwillingness in public.
我在公開場合表達了我的不願意。
The lazybones must be aroused from their unwillingness to work.
這些懶漢必須從不願工作的惰性中解脫出來。
Picture that person and hold onto that unwillingness to forgive.
心裡想象着這個人,和那心中懷有的不情願。
'There is an irrational unwillingness among the Banks to lend,' he said.
他表示,銀行中存在無理性的不願放貸的想法。
social withdrawal, unwillingness to participate in school or Family Activities
不合群,不願意參加學校或家庭活動
n.|reluctation/indisposition;不願意;不情願
"Unwillingness"是一個名詞,指對某件事情缺乏自願性或拒絕采取行動的心理狀态,通常表現為主觀上的不情願或抵觸情緒。該詞由形容詞"unwilling"(不願意的)加後綴"-ness"構成,核心含義可分解為三個層次:
語義解析
根據《牛津英語詞典》的定義,unwillingness描述的是"缺乏做某事的意願或欲望",例如在句子"The unwillingness to compromise delayed the agreement"中,強調因主觀抗拒導緻行動受阻。
語境應用
在心理學領域,該詞常與決策行為關聯。劍橋詞典指出,unwillingness可能源于風險規避(如投資猶豫)或價值觀沖突(如道德困境中的拒絕參與),屬于理性判斷與情感抗拒的綜合表現。
語言對比
相較于近義詞"reluctance",unwillingness的拒絕程度更強。韋氏詞典通過語義強度分析強調,前者包含猶豫成分,而後者更接近堅決否定,例如"reluctant approval"(勉強同意)與"unwillingness to approve"(拒絕同意)存在明顯差異。
跨學科例證
在商業談判研究中,學者用"strategic unwillingness"描述為獲取優勢而故意表現出的不合作态度,這種用法見于《哈佛商業評論》對博弈論應用的案例分析。
unwillingness 是名詞,表示“不情願”或“不願意”的狀态,強調缺乏做某事的意願或主動性。以下是詳細解析:
常見結構:
語境適用:
通過以上分析,可以更精準地在語境中使用unwillingness,區分其與近義詞的細微差異。
【别人正在浏覽】