
英:/'ˌʌntəˈwɔːd/ 美:/'ʌnˈtɔːrd/
不幸的
GRE,SAT
adj. 不幸的;麻煩的;倔強的;困難的
Unless anything untoward happens we should arrive just before midday.
除非意外的事情發生 否則我們應該是剛好在中午前到達
He had noticed nothing untoward.
他沒有注意到有何特殊情況。
That's the plan—unless anything untoward happens.
計劃就這麼定了—除非出現異常情況。
The surveyor's report didn't highlight anything untoward.
測量員的報告沒有強調有出乎意料的困難。
Mr Roh denied that anything untoward had happened.
盧武铉堅稱什麼麻煩都沒有。
The long-term usage may have certain untoward effect.
連續使用可産生一定的不良反應。
adj.|difficult/evil/tight/hard/tough;不幸的;麻煩的;倔強的;困難的
"untoward"是一個形容詞,主要用于描述不順利、不合時宜或具有負面影響的情況。根據《牛津英語詞典》的定義,該詞表示"unexpected and inappropriate or inconvenient"(意外的、不恰當或不方便的)。在語言學領域,Merriam-Webster進一步将其解釋為"marked by trouble or unhappiness"(帶有麻煩或不愉快的特征),尤其用于形容難以控制或處理的事件。
從詞源學角度分析,"untoward"由中古英語的"toward"(意為"順從的")加否定前綴"un-"構成,字面含義即"不順從的",後引申為事物發展偏離預期的狀态。現代用法中常見于正式場合,例如法律文件可能使用"untoward incident"指代需要特别關注的異常事件,醫療文獻則用"untoward reaction"描述藥物不良反應。
該詞的典型應用場景包括:
在近義詞辨析方面,"untoward"相較"unfortunate"更強調事件的反常性,與"inappropriate"相比則更側重結果的消極影響。相關短語包含"untoward effects"(不良效應)和"untoward circumstances"(異常環境)等專業表達。
“Untoward”是一個形容詞,主要含義包括以下方面:
1. 不利的/不幸的 指意外發生且造成困難的情形,如例句:"The investigation revealed no untoward financial activity."(調查未發現異常財務活動)
2. 麻煩的/失控的 形容難以處理或超出常規的情況,例如:"untoward incidents"(突發意外事件)、"untoward weather conditions"(惡劣天氣)
3. 不適當的 表示不符合社會規範或禮儀标準,如:"untoward remarks"(不得體的言論)
發音與詞性變化
這個詞多用于正式語境,在GRE/SAT考試中屬于中高頻詞彙。實際使用中需結合語境,如醫療報告常用"untoward reaction"指藥物不良反應,商務場景則用"untoward circumstances"描述突發不利情況。
restorationditchinstallmentrestorativeADIattackschoriocapillarisdottedesophagealMerlethatcherforensic accountinggate arrayinferior qualityliberal artlike the devilmust have donephonetic systemreading comprehensionrural populationaffablyantecessorARJbilharziosisdefibrinationecumenicFissipediagahnitehernialheteropole