
英:/'ʌn'seɪ/ 美:/'ʌnˈseɪ/
過去式 unsaid 過去分詞 unsaid 現在分詞 unsaying 第三人稱單數 unsays
vt. 撤回,收回;取消
You cannot unsay a cruel word.
你不能不說一句傷害人的話。
I will never unsay my words.
我決不收回自己所說的話。
What is said cannot be easily unsay.
說出來的話不易取消。
I will unsay no words that I've spoken about it.
我不想收回我對此所說過的話。
She wishes that she could unsay her words at the meeting.
她想要是能夠收回在會上說的話就好了。
vt.|recall/withdraw;撤回,收回;取消
"unsay"是英語中一個動詞,其核心含義為“收回已說的話”或“撤銷之前的言論”。該詞由前綴"un-"(表示“相反動作”)和動詞"say"(說)構成,字面意義為“取消說出的話”。根據《牛津英語詞典》的定義,unsay指“通過後續行為或聲明使之前的陳述無效”,常見于正式語境或文學表達中。
在語言學領域,《韋氏詞典》特别指出,unsay屬于“逆向構詞法”的典型範例,這類動詞強調對已完成行為的撤銷,類似于"undo"(撤銷)和"unmake"(廢除)的構詞邏輯。例如在莎士比亞戲劇《麥克白》中,主人公曾感歎:"What's done cannot be undone",這裡的"undone"與"unsaid"具有相似的語義功能,均表達對已發生事實的不可逆性。
現代英語應用中,該詞常見于心理學溝通場景。《斯坦福大學溝通指南》記錄過典型案例:當對話雙方産生誤解時,建議使用"I wish I could unsay those words"的表述,既承認言語過失,又為後續和解創造空間。但需注意,根據《劍橋英語用法指南》,unsay主要作用于抽象的語言撤銷,并不等同于法律意義上的"撤回聲明(retract)",後者具有明确的法定撤銷效力。
以下是關于單詞unsay 的詳細解釋:
表示“撤回、收回或取消已說過的話或書面内容”,強調對已表達内容的否定或撤銷。
該詞使用頻率較低,常見于文學或正式表達中,日常口語中更傾向使用“take back”或“retract”。如需更多例句或完整詞源信息,可參考權威詞典(如搜狗百科、有道詞典等)。
【别人正在浏覽】