unexpectable是什麼意思,unexpectable的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
adj. 不可預言的;無法預料的
例句
However, fate is unexpectable.
然而命運難料。
Grow up gradually in the unexpectable world.
世事無常中漸漸長大。
However, except the ordinary commercial risk, they have to face the unexpectable non-commercial risk.
除了要面臨一般的商業風險外,還必須面臨難以預料的非商業風險。
同義詞
adj.|unforeseen;不可預言的;無法預料的
專業解析
"Unexpectable" 是一個相對較少使用的英語形容詞,其核心含義是“無法被預料的” 或“不可預見的”。它描述的是某種情況、事件或結果由于其本質或特性,根本不可能被提前預測、預料或預見到。
詳細解釋與用法
-
核心含義與構成:
- 該詞由否定前綴 "un-" 加上形容詞 "expectable" 構成。
- "Expectable" 源自動詞 "expect"(期待,預料),意為“可被預料的”、“可預期的”。
- 因此,"unexpectable" 直接的含義就是“不可被預料的”、“無法預期的”。它強調的是預料本身的不可能性,而不僅僅是事情發生了但未被預料到(那是 "unexpected")。
-
與 "Unexpected" 的區别 (重要區别):
- "Unexpected" (未預料到的): 這是非常常用的詞,指某事發生了,但事先沒有被預料到。它側重于結果與預期的不符。例如:“The rain was unexpected.” (這場雨出乎意料。) —— 雨下了,但之前沒人預料到會下雨(也許本應晴天)。
- "Unexpectable" (無法預料的): 這個詞強調的是某事本身的性質決定了它不可能被預料。它描述的是一種固有的不可預測性。例如,在讨論極其複雜的混沌系統或完全隨機的事件時,可能會說某些結果是 "unexpectable",意指基于現有知識或模型,根本無從預測。它更側重于預料行為的可行性而非結果本身。
-
使用場景與頻率:
- "Unexpectable" 遠不如 "unexpected" 常用。在大多數日常或正式寫作中,當需要表達“出乎意料”的意思時,首選 "unexpected"。
- "Unexpectable" 可能會出現在更專業的、哲學性的或需要精确區分“未被預料”和“無法預料”的語境中。例如,在讨論預測理論、概率論、混沌理論或某些哲學問題時,可能會用到它來強調事件的内在不可預測性。
- 有時也被視為 "unexpected" 的一個更正式或更強調的變體,但這種用法并不普遍,且可能不被所有詞典收錄為标準用法。
總結
"Unexpectable" 意指某事因其本質而完全不可能被提前預料或預見。它突出的是預料行為的不可行性,而非僅僅是結果與預期不符。雖然其含義清晰,但在實際使用中頻率較低,絕大多數情況下,"unexpected" 是表達“出乎意料”的通用且首選詞彙。理解 "unexpectable" 的關鍵在于把握其強調的絕對不可預測性。
參考來源
- 《牛津英語詞典》 或Merriam-Webster 詞典 等權威詞典通常收錄詞彙的标準用法和定義。雖然 "unexpectable" 可能不如常見詞條那樣被詳細解釋,但其構詞法和基本含義可以從詞根和前綴推斷,并可在大型詞典中查證其存在和基本釋義。例如,Merriam-Webster 将其定義為 "not subject to expectation : unpredictable" (不受預期支配的:不可預測的)。 (參考來源:标準英語詞典釋義,如 Oxford English Dictionary 或 Merriam-Webster Dictionary)
- 英語語法與詞彙學著作 會解釋否定前綴 "un-" 的用法以及形容詞的派生規則,這有助于理解 "unexpectable" 的構成邏輯。 (參考來源:英語語法權威著作,如 Huddleston & Pullum 的 The Cambridge Grammar of the English Language)
- 關于語言使用差異的讨論 可以在一些語言學論壇或嚴謹的英語用法指南中找到,它們會探讨 "unexpected" 與 "unexpectable" 等詞在含義和頻率上的細微差别。 (參考來源:專業語言學資源或英語用法指南,如 Fowler's Modern English Usage)
網絡擴展資料
關于單詞"unexpectable" 的解釋如下:
1.詞性分析
- "Unexpectable" 并非标準英語詞彙,可能是對"unexpected"(形容詞,意外的)或"unpredictable"(形容詞,不可預測的)的誤用或混淆。英語中更常見的否定形式是"unexpected"(無法被預料的)或"not expectable"(不可被預期的)。
2.可能的含義推測
- 若強行拆分理解:
- 前綴"un-" 表示否定;
- 詞根"expect" 意為“預期”;
- 後綴"-able" 表示“能夠……的”。
- 組合後可能試圖表達“無法被預期的”,但此用法在英語中并不規範。
3.正确替代詞
- "Unexpected":指“出乎意料的”,如:
The sudden rain was unexpected.(這場突如其來的雨出乎意料。)
- "Unpredictable":指“不可預測的”,如:
The weather in March is unpredictable.(三月的天氣難以預測。)
4.使用建議
避免使用"unexpectable",優先選擇"unexpected" 或"unpredictable" 以确保表達準确。若需強調“無法被提前預料”,可用短語"not possible to expect"。
如有具體語境需要分析,可提供更多信息以進一步解答。
别人正在浏覽的英文單詞...
bathingconditioningspokesmanget round sbpseudonymmill townaudiogramFerdinandkingdomsmuffinresumingsuccessivelyCrowne Plazadominant modeexplicit formulationfar gonesandy loamAlimbiffinbottlerdigitoldisfranchisementdrawplateelectrofithodotermitidaehexadactylismLuzonmicranermicrominiaturizationcoprime