月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

under oath是什麼意思,under oath的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 宣誓;發誓說真話

  • 例句

  • Under oath, Andy finally admitted that he had lied.

    宣誓之後,安迪終于承認他曾撒了謊。

  • The judge reminded the witness that he was still under oath.

    法官提醒證人,他仍然受宣誓的約束。

  • Thou wast under oath, and so swore falsely when thou saidst the value was but eightpence.

    你是發過誓的,所以當你說那值八便士的時候,你就起了假誓。

  • Kim: Remember, you're under oath.

    記得,你發過誓的。

  • The witnesses were placed under oath.

    要求證人宣誓。

  • 同義詞

  • |on oath;宣誓;發誓說真話

  • 專業解析

    "under oath" 是一個法律術語,中文通常翻譯為"宣誓後" 或"在宣誓約束下"。它描述的是一個人在正式作出承諾(宣誓)後,有法律義務陳述事實真相的狀态。

    其核心含義和要點如下:

    1. 法律約束力的承諾:

      • 當一個人 "under oath" 時,意味着他/她已經進行了一個正式的宣誓儀式(oath)或鄭重聲明(affirmation)。這個儀式通常由有權主持宣誓的人(如法官、法庭書記員、公證人等)監督進行。
      • 宣誓的内容通常是承諾接下來提供的證詞、陳述或籤署的文件将是真實、準确的。對于有宗教信仰的人,宣誓可能涉及對神明起誓;對于無宗教信仰或不願對神明起誓的人,則可以采用無宗教色彩的 "鄭重聲明"(affirmation),其法律效力與宣誓完全相同。
      • 來源參考:美國聯邦法院官方網站對證人作證前宣誓程式的說明(United States Courts - Representing Yourself in Federal Court: Testifying
    2. 主要應用場景:

      • 法庭作證: 這是最常見的場景。證人在法庭上作證前必須宣誓或鄭重聲明,承諾其證詞真實。此時證人即處于 "under oath" 狀态。僞證将構成犯罪。
      • 書面證詞(Depositions): 在庭外取證過程中,證人在回答律師提問前也需要宣誓,其證言同樣受 "under oath" 約束。
      • 提交書面陳述(Affidavits): 當一個人籤署一份宣誓書(affidavit)時,通常需要在公證人或其他授權官員面前宣誓或鄭重聲明該文件内容真實,籤字時即處于 "under oath" 狀态。
      • 國會聽證會: 在美國國會等立法機構的聽證會上,證人作證前也需要宣誓。
      • 來源參考:英國政府官網對證人義務的解釋,強調在法庭作證需宣誓講真話(GOV.UK - Going to court as a witness
    3. 違反的嚴重後果:

      • 處于 "under oath" 狀态下故意提供虛假陳述構成僞證罪(perjury)。僞證罪是一項嚴重的刑事犯罪,可能導緻罰款、監禁等法律後果。
      • 其核心在于該狀态賦予了陳述者特殊的法律義務——誠實陳述的義務,違反此義務将受到法律制裁。這種法律後果是 "under oath" 區别于普通承諾或陳述的關鍵。
      • 來源參考:法律信息研究所(Cornell Law School Legal Information Institute)對僞證罪(Perjury)的定義,明确指出其發生在宣誓後作證或籤署文件時(LII / Legal Information Institute - Perjury
    4. 引申與日常用法:

      • 有時在日常非正式語境中,人們也會用 "under oath" 來強調自己所說的話絕對真實,類似于中文的"我發誓"或"憑良心講"。但這并非其法律上的正式含義。

    總結來說,"under oath" 指一個人經過正式法律程式(宣誓或鄭重聲明)後,負有法律義務确保其隨後提供的口頭證詞或書面陳述真實準确的狀态。違反此義務、故意說謊将構成僞證罪。 在中國法律語境下,對應的是證人在法庭上籤署《如實作證保證書》後作證的狀态,同樣要求如實陳述,否則需承擔法律責任。

    網絡擴展資料

    "Under oath" 是一個法律術語,指某人在正式宣誓後作出的聲明或證詞具有法律約束力。其核心含義是:

    定義

    使用場景

    1. 法庭作證:證人在法庭上作證前必須宣誓(如“I swear to tell the truth”),此時證言受僞證罪約束。
    2. 書面聲明:籤署宣誓書(affidavit)或某些法律文件時,需聲明内容真實,等同于口頭宣誓。

    法律後果
    若在宣誓狀态下故意提供虛假信息,可能構成僞證罪(perjury),處罰包括罰款、監禁等。例如,美國聯邦法律中僞證罪最高可判5年監禁。

    相關短語

    若需了解更具體的法律案例或程式細節,建議咨詢法律專業人士。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    matadormultilateralroundsmanbardsblonderbyworddescemetoceledibasicgangerinvolutionaljeeringnonobjectivepelicansreboilerbarbary wolfberry fruitbluish greenEnglish newspapergradient overlayice cream sundaeon consignmentpress releaseacroconidiumdeltreeEEPROMelectronogramepileptosisexpectorantisocyankainotypeleopardess