under oath是什麼意思,under oath的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
宣誓;發誓說真話
例句
Under oath, Andy finally admitted that he had lied.
宣誓之後,安迪終于承認他曾撒了謊。
The judge reminded the witness that he was still under oath.
法官提醒證人,他仍然受宣誓的約束。
Thou wast under oath, and so swore falsely when thou saidst the value was but eightpence.
你是發過誓的,所以當你說那值八便士的時候,你就起了假誓。
Kim: Remember, you're under oath.
記得,你發過誓的。
The witnesses were placed under oath.
要求證人宣誓。
同義詞
|on oath;宣誓;發誓說真話
專業解析
"under oath" 是一個法律術語,中文通常翻譯為"宣誓後" 或"在宣誓約束下"。它描述的是一個人在正式作出承諾(宣誓)後,有法律義務陳述事實真相的狀态。
其核心含義和要點如下:
-
法律約束力的承諾:
-
主要應用場景:
- 法庭作證: 這是最常見的場景。證人在法庭上作證前必須宣誓或鄭重聲明,承諾其證詞真實。此時證人即處于 "under oath" 狀态。僞證将構成犯罪。
- 書面證詞(Depositions): 在庭外取證過程中,證人在回答律師提問前也需要宣誓,其證言同樣受 "under oath" 約束。
- 提交書面陳述(Affidavits): 當一個人籤署一份宣誓書(affidavit)時,通常需要在公證人或其他授權官員面前宣誓或鄭重聲明該文件内容真實,籤字時即處于 "under oath" 狀态。
- 國會聽證會: 在美國國會等立法機構的聽證會上,證人作證前也需要宣誓。
- 來源參考:英國政府官網對證人義務的解釋,強調在法庭作證需宣誓講真話(GOV.UK - Going to court as a witness)
-
違反的嚴重後果:
- 處于 "under oath" 狀态下故意提供虛假陳述構成僞證罪(perjury)。僞證罪是一項嚴重的刑事犯罪,可能導緻罰款、監禁等法律後果。
- 其核心在于該狀态賦予了陳述者特殊的法律義務——誠實陳述的義務,違反此義務将受到法律制裁。這種法律後果是 "under oath" 區别于普通承諾或陳述的關鍵。
- 來源參考:法律信息研究所(Cornell Law School Legal Information Institute)對僞證罪(Perjury)的定義,明确指出其發生在宣誓後作證或籤署文件時(LII / Legal Information Institute - Perjury)
-
引申與日常用法:
- 有時在日常非正式語境中,人們也會用 "under oath" 來強調自己所說的話絕對真實,類似于中文的"我發誓"或"憑良心講"。但這并非其法律上的正式含義。
總結來說,"under oath" 指一個人經過正式法律程式(宣誓或鄭重聲明)後,負有法律義務确保其隨後提供的口頭證詞或書面陳述真實準确的狀态。違反此義務、故意說謊将構成僞證罪。 在中國法律語境下,對應的是證人在法庭上籤署《如實作證保證書》後作證的狀态,同樣要求如實陳述,否則需承擔法律責任。
網絡擴展資料
"Under oath" 是一個法律術語,指某人在正式宣誓後作出的聲明或證詞具有法律約束力。其核心含義是:
定義
- 宣誓狀态:當一個人"under oath"時,意味着他/她已通過法定程式(如手按聖經、舉手宣誓等)承諾所述内容完全真實,否則可能因作僞證(perjury)承擔法律責任。
使用場景
- 法庭作證:證人在法庭上作證前必須宣誓(如“I swear to tell the truth”),此時證言受僞證罪約束。
- 書面聲明:籤署宣誓書(affidavit)或某些法律文件時,需聲明内容真實,等同于口頭宣誓。
法律後果
若在宣誓狀态下故意提供虛假信息,可能構成僞證罪(perjury),處罰包括罰款、監禁等。例如,美國聯邦法律中僞證罪最高可判5年監禁。
相關短語
- "Sworn testimony"(宣誓證詞)
- "Take an oath"(進行宣誓)
若需了解更具體的法律案例或程式細節,建議咨詢法律專業人士。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】