月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

under no circumstances是什麼意思,under no circumstances的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 決不

  • 例句

  • Under no circumstances) should we cheat in exams.

    在任何情況下我們都不應該考試作弊。

  • Under no circumstances should we give up our hope.

    在任何情況下我們都不應該放棄希望。

  • Under no circumstances should we do anything against the will of the people.

    在任何情況下,我們都不應該做違反人民意願的事。

  • At no time and under no circumstances will our country invade the other countries.

    我們國家在任何時候、任何情況下都決不會侵略其他國家。

  • Under NO circumstances should you ever leave unpleasant comments at your compe*****’s blog or at the blog of the company that did not hire you.

    在任何情況下,你都不應該在你對手的博客裡留下惡意評論,或者在那家沒有聘用你的公司的博客裡留惡言。

  • Under no circumstances should the body be rewet after 3 minutes of air drying: water beading will occur which will result in severe marking of the electrocoat during bake.

    在空氣幹燥3分鐘後決不能使車身再被濺濕,不然将産生水滴,會導緻電泳塗層在烘幹過程中産生嚴重的斑迹。

  • Under no circumstances can we ignore the importance of protecting rare animals from extinction.

    我們決不能忽略保護稀有動物免受滅絕的重要性。

  • Under no circumstances should this information or any part of it be copied, reproduced or redistributed.

    在任何情況下均不得複印、複制或再分發本資料或其任何部分。

  • Under no circumstances shall ordinary wrapping tape or masking tape be used.

    任何情況下不可使用普通的包裝帶或者是遮蔽帶。

  • Under no circumstances shall we cancel the party.

    任何情況下我們都不會取消晚會。

  • Under no circumstances will I authorize an extension of this investigation!

    在任何情況下,我都不會批準擴大這種調查! !

  • Under no circumstances will we give up.

    任何情況我們都絕不會放棄。

  • Under no circumstances should you hesitate to offer your opinion as it is.

    在任何情況下你都應毫不猶豫地說出你真實的想法。

  • Under no circumstances should you lose your temper or you will lose face and irrevocably damage your relationship.

    任何情況下都不要發脾氣,否則你将會丢面子,從而不可避免地損害雙方間的關系。

  • Under no circumstances can we agree to such a principle.

    在任何情況下我們都不能同意這一原則。

  • Under no circumstances and at no time shall we be the first to use nuclear weapon .

    在任何情況,任何時候我們都不應該第一個使用核武器的。

  • Under no circumstances are they to be left on Post It notes, and pieces of papers in your desk.

    在任何情況下,他們将留在郵政它注意到,并件文件在您的辦公桌。

  • Under no circumstances should you contribute anything to the conversation, also remember that not everything you hear is true.

    任何情況下都不要介入這些談話,切記,你聽到的也并不一定是真的。

  • That is the one unpardonable sin in the network era: under no circumstances do you take yourself off the network.

    這在網絡時代是一個不可饒恕的過錯:任何情況下都不要撇開大衆這個網絡。

  • Under no circumstances, can the lamp be covered with heat insulation gasket or similar materials.

    不管什麼情況下,燈具都不能被隔熱襯墊或類似材料蓋住。

  • Under no circumstances will I betray her.

    在任何條件下我都決不背叛她。

  • Under no circumstances are children allowed in the bar.

    在任何情況下也不能允許兒童進酒吧。

  • Under no circumstances can we waste time.

    任何情況下我們都不要浪費時間。

  • Under no circumstances will any of your information be sent to any organization or institution for promotional purposes.

    在任何情況下,都不會将您的個人資料提供給其他個人或機構做服務推廣宣傳等用途。

  • Death Penalty: Under no circumstances should psychiatrists participate in legally authorized executions nor participate in assessments of competency to be executed.

    死刑:在任何情況下,精神科醫師都不應當參與法律認可的行刑或參加行刑資格審查。

  • 同義詞

  • |in no way/in no case/in no circumstances/in no wise/by no means of;決不

  • 專業解析

    "under no circumstances" 是一個英語短語,意思是無論如何都不;在任何情況下都不;絕對不。它用來表達一種絕對的、毫無例外的禁止或不可能性,強調在任何可能的情況下都不會發生或不允許做某事。

    以下是其詳細解釋:

    1. 核心含義與強度:

      • 這個短語表達的是一種最高程度的否定和禁止。它比簡單的 "no" 或 "never" 語氣要強烈得多。
      • 它傳達的信息是:沒有任何條件、理由、情況或可能性可以改變這個決定或事實。是一種不容商量的、絕對的拒絕或否定。
    2. 語法結構:

      • "Under no circumstances" 通常放在句首,并且必須引起主謂倒裝。這是該短語在語法上的一個關鍵特征。
      • 結構:Under no circumstances + 助動詞/情态動詞 + 主語 + 主要動詞...
      • 例如:
        • Under no circumstancesshould you open that door. (無論如何你都不應該打開那扇門。)
        • Under no circumstanceswill we accept such terms. (我們無論如何都不會接受這樣的條款。)
        • Under no circumstancesis unauthorized access permitted. (無論如何都不允許未經授權的訪問。)
    3. 同義表達與區别:

      • Never: 意思接近,但 "under no circumstances" 更強調"在任何可能的情形下",語氣更正式、更強烈、更絕對。
      • Not under any circumstances: 這是 "under no circumstances" 的另一種說法,意思完全相同,但否定詞的位置不同("not... any" vs. "no")。
      • Absolutely not / Definitely not: 表達強烈的否定,但不如 "under no circumstances" 正式和強調"所有情況"。
      • On no account: 意思和用法非常相似,也是正式用語,需要倒裝。
    4. 使用場景:

      • 發布嚴格的規定或警告:常用于官方文件、安全須知、合同條款、法律條文等,表示絕對禁止。
        • Under no circumstances should passengers exit the vehicle while it is in motion. (乘客在車輛行駛中無論如何都不得下車。)
      • 表達堅定的立場或決心:個人或組織表明在任何情況下都不會改變主意或做某事。
        • Under no circumstances will we compromise on safety. (我們在安全問題上無論如何都不會妥協。)
      • 強調不可能性:說明某事絕對不可能發生。
        • Under no circumstances can this information be made public. (無論如何這些信息都不能公開。)
    5. 例句:

      • Under no circumstances should you share your password with anyone. (你無論如何都不應該把你的密碼告訴任何人。)
      • The ambassador stated thatunder no circumstances would the country negotiate with terrorists. (大使聲明,該國無論如何都不會與恐怖分子談判。)
      • Under no circumstances is it acceptable to plagiarize someone else's work. (無論如何抄襲他人作品都是不可接受的。)
      • We must ensure thatunder no circumstances are children left unattended near the pool. (我們必須确保在任何情況下都不能讓兒童在遊泳池邊無人看管。)

    "Under no circumstances" 是一個語氣極其強烈的否定短語,意為"無論如何都不"、"在任何情況下都不"。它用于表達絕對的禁止、堅定的拒絕或不可能性,常見于正式場合、規則制定和表達強硬立場時。使用時需注意其必須引起主謂倒裝的語法特點。

    網絡擴展資料

    “Under no circumstances” 是一個固定短語,表示“無論如何都不;絕不”。它用于強調某種行為或情況在任何條件下都不可接受或不可能發生,帶有強烈的否定語氣,常見于正式或嚴肅的語境中。


    詳細解釋

    1. 逐詞含義:

      • Under:此處不表示空間上的“在……之下”,而是構成固定搭配。
      • No circumstances:沒有任何情況(指所有可能性均被排除)。
      • 合起來意為“在任何情況下都不”。
    2. 語法特點:

      • 通常置于句首,引起句子倒裝。
        例句:
        ✔️ Under no circumstances should you open this door.(你絕不能打開這扇門。)
        ❌ 錯誤語序:Under no circumstances you should open this door.
    3. 使用場景:

      • 禁止性指令(如規則、警告):
        Under no circumstances is smoking allowed here.(此處嚴禁吸煙。)
      • 強調絕對性(如承諾、聲明):
        Under no circumstances will I betray my country.(我絕不會背叛祖國。)
    4. 同義替換: 可用以下短語替換,但語氣強弱略有差異:

      • Never(更口語化)
      • In no way(稍委婉)
      • On no account(正式程度相近)
    5. 注意事項:

      • 語氣極強,避免在輕松或日常對話中過度使用。
      • 區分相近短語:
        • In any circumstances(在任何情況下)→ 肯定含義
        • Under certain circumstances(在特定情況下)→ 部分肯定

    該短語通過否定所有可能性,突出事件的不可妥協性。使用時需注意倒裝結構和正式語境,適合法律條文、警示标語或鄭重聲明等場景。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    fundcommandslip upscriptwriterbrutalityBeddgelertdistressedforensicsgranulocyteskphMeganpelletpolicymakersprotozoalrepurchaserunnycompressed airmaster plansales brochureterm depositswater resistantastropolarimeterbottromycinbrazingemendatoryferraziteformicategriddlehysterokeratoacanthoma