
美:/'ʌnˈkaʊntəbl naʊn/
不可數名詞
This is an uncountable noun. It has no plural form.
這是個不可數名詞,沒有複數形式。
The word is an uncountable noun and is used in a general sense, hence it takes no article.
這字是不可數名詞,又用于一般意義,所以不加冠詞。
When I was just wondering what adjectives modify when we love, only to find it for you is just an uncountable noun.
⊙、當我正不知道用什麼形容詞來修飾我們愛情的時候,卻發現它對于你來說卻隻是個不可數名詞。
The uncountable noun, probably a shortening of hyperbole, comes out of the world of advertising but is now widely used in political as well as business contexts.
這個不可數名詞可能是hyperbole(誇張)一詞的略寫,來源于廣告界,但現在廣泛用于政界與商企界。
When the noun group after the verb is singular or uncountable, you use a singular verb.
當名詞是單數或是不可數,動詞則用單數形式。
|noun of continuous quantity;不可數名詞
不可數名詞(uncountable noun)是英語語法中表示無法被分割為獨立個體或無法用數字計量的概念、物質或抽象事物的詞彙類别。這類名詞沒有複數形式,通常不能直接與不定冠詞(a/an)或具體數字搭配使用。
其核心特征包括:
常見分類包括:
需注意部分名詞在不同語境中的可數性轉換,如"coffee"在表示種類時可變為可數:"three coffees"(朗文當代英語詞典示例)。
不可數名詞(uncountable noun),又稱不可數名詞,指無法單獨計數的事物或概念。這類名詞通常表示物質、抽象概念、自然現象或整體集合,沒有複數形式,且不能直接與不定冠詞a/an 連用。例如:
單數形式:
不可數名詞僅有單數形式,不能加-s/-es 變為複數。
錯誤:I need someinformations.
正确:I need someinformation.
限定詞搭配:
錯誤:I wanta rice.
正确:I wantsome rice /the rice.
肯定句:She hassome advice for you.
否定句/疑問句:There isn’tany water left. Do you haveany sugar?
量化表達:
需通過單位詞(量詞)表示數量,如:
不可數名詞可分為以下類别:
可數化現象:
某些不可數名詞在特定語境下可表示具體化或種類,變為可數名詞:
跨語言差異:
部分名詞在英語中不可數,但在其他語言中可數(如中文的“家具”在英語中為furniture,不可數)。
誤加複數:
錯誤:We need moreequipments.
正确:We need moreequipment.
誤用冠詞:
錯誤:Can you give mea advice?
正确:Can you give mesome advice?
混淆可數與不可數:
Addsome salt to the soup.
Happiness is important in life.
She dranka glass of water after running.
不可數名詞是英語語法中的核心概念,需通過單位詞、限定詞搭配及語境理解其用法。掌握其分類、規則和特殊現象,能有效提升語言表達的準确性。
exhaustedbewarepenetratesievereferendumcoteindulgedlayeredpudUkrainianveinsachievement motivationcervical vertebradip dyeingif appropriateportable systemverb phrasewater purifieryounger generationamphidiscantianemicchancinesscytasedepermdisputantdistressfulelectrogengalateagunbarrelinconsiderably