
世紀之交;19世紀與20世紀轉換交替時期;19世紀末20世紀初
It was built at the turn of the century.
這是在世紀之交修建的。
They fled to South America around the turn of the century.
他們在世紀之交時逃往南美。
Her family came to Los Angeles at the turn of the century.
她的祖先在世紀之交時來到了洛杉矶。
From the turn of the century onward, she shared the life of the aborigines.
從世紀之交以後,她就過着和土著人一樣的生活。
By the turn of the century, Pittsburgh had the highest death rate in the United States.
到了世紀交替時,匹茲堡的死亡率居全美之首。
“turn of the century”是一個英語詞組,特指兩個世紀交替的時間段,通常指舊世紀結束、新世紀開始的過渡期。根據《牛津英語詞典》的定義,該短語既可指具體年份(如1900-1901年),也可延伸至前後各10-20年的文化轉型期。例如在曆史學語境中,“19-20世紀之交”常指1880-1914年間工業革命後期至一戰前的社會變革階段。
該詞組的核心特征包含:
在建築和藝術領域,該短語常描述風格過渡期,如新藝術運動(Art Nouveau)向裝飾藝術(Art Deco)的轉變(1890-1910年)。英國維多利亞與阿爾伯特博物館的文獻顯示,這種時期通常持續約25年,見證社會審美範式的整體更疊。
“Turn of the century” 是一個英語短語,通常指一個世紀結束和下一個世紀開始的過渡時期,具體含義和用法如下:
時間範圍
一般指某個世紀最後十年到下一個世紀最初十年的約20年時間跨度。例如,“the turn of the 20th century”常指19世紀90年代至20世紀前十年(1890-1910年左右)。
中文對應
可譯為“世紀之交”“本世紀初”或“世紀末”,具體需結合語境判斷。例如,提到上海美國商會成立于1915年(20世紀初),即屬于這一時期的典型用例。
作名詞短語
描述曆史階段,如:“The invention spread rapidly at the turn of the century.”(這項發明在世紀之交迅速普及。)
作形容詞(帶連字符)
如“turn-of-the-century architecture”(世紀之交的建築風格),強調與這一時期相關的特征。
靈活性
具體所指的世紀需通過上下文明确。例如,當前提到“the turn of the century”可能指2000年前後,而曆史語境中可能指1900年前後。
若需更具體的年代範圍,建議結合上下文或參考權威曆史資料。
curtsylowbredaltiplanobezoschewedderailingdextranfossaHalpallidumreapssubsidescareer opportunitiesfinancial accountinginfluencing factoriodine valuepetty bourgeoistax invoicetubing headwooden dooranorexybachelorshipchylocelecombustiblenessEndophyllumintagliatedladdiemarketabilitymetacentremicroobject