
IELTS,GRE
n. 罪過(trespass的複數)
v. 侵犯(與on,upon連用);冒犯(與against連用,trespass的第三人稱單數)
And forgive us our trespasses.
求祢寬恕我們的罪過。
Forgive us our trespasses!
請原諒我們的冒犯!
Forgive us our trespasses!
寬恕我們的罪過吧!
Forgive us our trespasses.
赦免我們的罪吧。
He forgave the children their trespasses.
孩子們擅自闖入他沒有怪罪。
trespass on
侵犯;非法侵入;妨礙;打擾
v.|inroads;侵犯(與on,upon連用);冒犯(與against連用,trespass的第三人稱單數)
“Trespasses”是一個具有多重含義的英語詞彙,其核心概念在不同語境中存在差異。以下是基于權威來源的詳細解釋:
在法律術語中,“trespasses”指未經許可侵入他人土地或財産的非法行為。根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary),該行為構成對物權的侵害,可能涉及民事或刑事責任[^]。例如,擅自進入他人住宅或商業用地即屬于典型侵權行為,受害者可依據普通法主張賠償。
在基督教傳統中,“trespasses”常被用于表達道德或精神層面的過失。例如,《聖經·馬太福音》6:14-15提到:“你們饒恕人的過犯(trespasses),你們的天父也必饒恕你們的過犯。”此處強調寬恕與道德責任的關系[^]。英國國教會的《公禱書》(Book of Common Prayer)亦在主禱文中使用該詞,指代人類對神聖律法的違背。
當代英語中,“trespasses”可隱喻超越界限的行為。例如,牛津大學出版社的《牛津英語詞典》指出,該詞可描述對隱私、文化規範或個人權利的冒犯[^]。此類用法常見于社會學與倫理學讨論中。
參考文獻
[^]: Black's Law Dictionary, 11th Edition, Thomson Reuters.
[^]: 《聖經·馬太福音》6:14-15,聯合聖經公會(United Bible Societies)标準譯本.
[^]: Oxford English Dictionary, Oxford University Press.
“Trespasses” 是動詞trespass 的第三人稱單數形式或複數名詞形式,其含義和用法如下:
"He trespasses on private land by climbing the fence."
"Forgive us our trespasses"(基督教主禱文中的“赦免我們的罪”)。
如需進一步了解法律細節或宗教背景,建議查閱《布萊克法律詞典》或《聖經》相關章節。
【别人正在浏覽】