
英:/''tɒkə/ 美:/'ˈtɑːkər/
n. (英)嫁妝
n. (Tocher)人名;(英)托赫爾
n.|dot/marriage portion;(英)嫁妝
Tocher 是一個源自蘇格蘭法律和習俗的術語,特指新娘的父母或親屬在婚姻中贈予新郎或其家庭的嫁妝或財物。與常見的“dowry”(新娘家給新郎的財物)不同,tocher 更強調這筆財物是作為婚姻條件的一部分,直接提供給新郎方以締結婚約。
法律與習俗背景
Tocher 在蘇格蘭曆史中具有法律效力,是婚姻契約(marriage contract)的關鍵條款。它代表新娘家庭對新郎的經濟承諾,用于保障新婚夫婦的生活或增強新郎的經濟地位。該習俗在16-18世紀的蘇格蘭尤為普遍,常見于土地所有者或富裕家庭的聯姻中。
與 Dowry 的區别
雖然常被譯為“嫁妝”,但 tocher 的流向與 dowry 相反:
社會功能
Tocher 反映了蘇格蘭傳統社會的婚姻經濟邏輯:
由于該詞屬于曆史專業術語,其權威定義需參考法律典籍與語言學文獻:
建議查閱來源:
如需深入考證,可訪問《牛津英語詞典》官網(需訂閱)或蘇格蘭國家圖書館(National Library of Scotland)的線上法律文獻庫,檢索曆史婚姻契約原文。
根據權威詞典和語言資料,“tocher”是一個源自蘇格蘭方言的英語詞彙,具體釋義如下:
核心含義
名詞,特指“嫁妝”(dowry),尤其用于蘇格蘭地區。這個詞帶有地域文化特色,反映了傳統婚姻習俗中女方家庭向新郎家庭贈送財物的曆史背景。
詞源與發音
其他用法
在極少數情況下,“Tocher”也作為姓氏使用(如英國姓氏托赫爾)。需注意區分:當首字母大寫時通常指人名,而小寫形式專指嫁妝。
現代使用場景
該詞屬于古舊詞彙,當代英語中較少見,多見于蘇格蘭文學、曆史文獻或特定方言表達中。例如廣告《The Tocher》标題即借用了該詞的文化含義。
注意:不要将“tocher”與數學領域的“Clough-Tocher插值法”混淆,後者是計算機圖形學中的技術術語,與嫁妝無關。
descriptivewear offin sb.'s pocketcanoodlecoalfacedarkerduplicatedexperiencingglancesmellifluencepersonifiedsulfonamideswappingattributive clausebenchmarking managementchilling watercorrespondence addressGiant Squidkeep the pot boilingKnights of Columbusmilitary commissionvalid untilarchbishopricaskerchronologicdescinolonediffluentfactualismFCFSkruller