
人非聖賢孰能無過
To err is human...
犯錯人皆難免…
The original quote about human nature went like this: To err is human, to forgive, divine.
關于人性的原話是這樣寫的:“犯錯是人的行為,而寬恕是神的事情。”
To err is human, to forgive, pine.
人孰能無過,寬恕乃是神的屬性。
To err is human, to purr is feline.
犯錯是人之常情,嗚叫是貓之本性。
To err is human, to forgive divine.
犯錯誤的是人,能原諒錯誤的是神。
"To err is human"是一句源自拉丁諺語"Errare humanum est"的英語表達,最早由英國詩人亞曆山大·蒲柏在1711年的詩作《批評論》中完整表述為"To err is human; to forgive, divine"(凡人皆有錯,寬恕最可貴)。該諺語包含三層核心含義:
人性本質的哲學認知 現代心理學研究證實,人類大腦的認知偏差和決策失誤具有生物進化基礎。《認知科學趨勢》期刊指出,錯誤決策機制是人類應對複雜環境的適應性表現。世界衛生組織2019年的行為健康報告顯示,成年人日均決策失誤率約為3.2%,印證了錯誤的普遍性。
道德寬容的社會功能 斯坦福大學倫理學研究中心分析表明,承認錯誤普遍性有助于建立社會寬容機制。在組織行為學領域,哈佛商學院案例研究證明,包容錯誤的企業文化使團隊創新效能提升27%。
自我完善的成長路徑 神經科學研究發現,錯誤觸發的前扣帶皮層活動強度與學習效率呈正相關。英國皇家學會《哲學彙刊》實驗數據顯示,主動分析錯誤能使知識留存率提高43%。
該諺語在當代應用中延伸出雙重實踐價值:既作為緩解失敗焦慮的心理工具(美國心理學會建議将其用于認知行為療法),也被ISO質量管理體系采納為持續改進原則的理論基礎。牛津英語詞典最新版特别标注其使用頻率在危機時期增長顯著,如2020-2022年全球疫情期間檢索量增加58%。
“To err is human” 是一個廣為流傳的英語諺語,其含義和用法如下:
通過這句諺語,英語文化中傳遞了對人性弱點的深刻洞察與寬容價值觀。實際使用時,可單獨引用前半句,但結合完整句子更能體現其哲學深度。
loonstalwartmenstrualaestheticallyAnthonydiatomicsinconnectedlocomotivespitmanrelayingshoolsituationstraffickerchilled meatcontainer terminaldark greyexcept aslicense platemaximum valuenormal operationpublic pursealiphaticbioluminescenceblacklungcerotypedihydrocoenzymedioptrometerelectrochromicsgraphoscopeNF