the hell是什麼意思,the hell的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
地獄;咒罵人的詞組
例句
Where the hell have you been?
你究竟去了哪裡?
What the hell do you think you're doing following me around?
你到處跟着我究竟是在幹什麼?
Let's get the hell out of here.
我們馬上離開這裡吧。
What the hell do you think you are doing?
你到底知不知道自己在幹什麼?
They stole the car just for the hell of it.
他們偷這輛汽車隻是為了尋求刺激。
專業解析
"the hell" 是一個在英語口語中非常常見的強調短語,通常用于表達強烈的情緒(如憤怒、驚訝、不耐煩、困惑)或加強疑問語氣。它本身沒有獨立的字面意義("地獄"),其含義高度依賴于上下文。以下是其主要用法和含義的詳細解釋:
-
用于疑問詞後加強語氣 (強調疑問):
- 含義: 加在疑問詞(如 where, what, who, why, how)後面,強烈表達說話者的困惑、驚訝、不耐煩、憤怒或難以置信。中文常翻譯為“到底”、“究竟”。
- 作用: 極大地增強了疑問的力度和情感色彩。
- 例句:
- "Where the hell is my phone?" (我的手機到底在哪?) - 表達強烈的困惑和焦急。
- "What the hell are you doing?" (你到底在幹什麼?) - 表達驚訝、不滿或憤怒。
- "Who the hell do you think you are?" (你以為你到底是誰?) - 表達強烈的憤怒或輕蔑。
- "Why the hell did you do that?" (你究竟為什麼要那樣做?) - 表達困惑、憤怒或責備。
- "How the hell did you manage that?" (你到底是怎麼做到的?) - 表達強烈的驚訝或難以置信。
- 參考來源: 這種用法被廣泛記錄在權威英語學習詞典和語法指南中,是口語中表達強烈情緒的常見手段 。
-
作為習語 "What the hell?" 的一部分:
- 含義: 這是一個獨立的、非常常用的口語表達。
- 表示驚訝、困惑或震驚: 類似于 "What on earth?" 或 "What in the world?"。中文可譯為“搞什麼鬼?”、“怎麼回事?”、“天哪!”。
- 表示不在乎、決定豁出去做某事: 帶有放任、不在乎後果的語氣。中文可譯為“管他呢!”、“豁出去了!”。
- 例句:
- (看到意外情況) "What the hell? That car just ran a red light!" (搞什麼鬼? 那輛車剛闖紅燈了!) - 表示震驚。
- "I know it's risky, butwhat the hell, I'll try it anyway." (我知道這有風險,但管他呢,我還是試試吧。) - 表示不在乎後果。
- 參考來源: "What the hell?" 作為固定習語,其含義和用法在各類英語慣用語詞典和口語研究資料中都有詳細說明 。
-
字面意義(較少見):
- 含義: 指代宗教或神話概念中的“地獄”。這種用法在日常口語中遠不如前兩種用法常見。
- 例句: "Some religions believe in the existence ofthe hell." (一些宗教相信地獄的存在。) - 這裡 "the hell" 指具體的地獄概念。
- 參考來源: 關于宗教或文化概念中“地獄”的定義,可以參考宗教學、神學或文化研究相關的學術資料 。
總結關鍵點:
- 核心功能是強調: "the hell" 最主要的用途是在疑問句或 "What the hell?" 習語中,用來加強語氣,表達強烈的情感(困惑、驚訝、憤怒、不耐煩、不在乎)。
- 高度依賴語境: 其具體含義和傳達的情緒完全取決于它所在的句子和說話的場景。
- 口語化、非正式: 這是一個非常口語化的表達,通常用于非正式場合。在正式寫作或演講中應避免使用。
- 非字面意義為主: 在日常交流中,絕大多數情況下它都不表示實際的“地獄”,而是作為一個情感強化詞。
請注意: 由于搜索結果未提供具體網頁,以上解釋基于對英語語言知識的綜合理解,并标注了參考來源的類型(如權威詞典、慣用語詞典、學術資料),但無法提供具體的網頁鍊接。引用的編號 , ,代表不同類型和領域的參考來源。
網絡擴展資料
“the hell”是一個英語口語中常見的加強語氣短語,具體用法和含義如下:
一、核心含義與用法
-
加強疑問語氣
在疑問詞(如what/where/why等)後插入,表示“究竟、到底”,帶有強烈情緒。
- 例:What the hell are you doing?(你到底在幹什麼?)
- 例:Where the hell did you go?(你究竟去哪兒了?)
-
強調命令或否定
用于祈使句或否定句,加強語氣,常表達憤怒或不耐煩。
- 例:Get the hell out of here!(趕緊滾出去!)
- 例:I don’t give a hell about it.(我根本不在乎。)
-
表達情緒
作為感歎詞,表示驚訝、不滿或無奈,如“見鬼”“該死”。
- 例:The hell! I lost my keys again.(該死!我又弄丢鑰匙了。)
二、使用注意事項
- 非正式場合:多用于口語,正式寫作中需避免。
- 位置靈活:可插入疑問詞後或動詞短語中,但不直接修飾名詞(如錯誤用法:the hell ball)。
- 情感強度:可能帶有冒犯性,需根據語境謹慎使用。
三、常見搭配
- What the hell:表質問或無所謂(例:What the hell, let’s try it!)
- Like hell:強烈否定(例:You like hell know the truth!)
通過結合語境,“the hell”能有效傳達強烈情感,但需注意使用場合以避免誤解。
别人正在浏覽的英文單詞...
bandagebarefootedspeed upnectarsuccessivemagnetismflunkBcomplementsencodedlymphomaNegroespatchingpiratingunderwritersconclusive evidencein regard topatent lawprint optionstitanium pigmenttransaction costtuning rangeweather forecastamphisopidaeanimabaldicootborosiliconizingcephalopoddecolorizerkennametal