talk sense是什麼意思,talk sense的意思翻譯、用法、同義詞、例句
talk sense英标
美:/'tɔːk sens/
常用詞典
說話有道理
例句
I wish you'd talk sense.
要是你說有意義的話就好了。
Please talk sense.
請談些有意義的話。
The Followers are here to talk sense into people like you.
*********者到這來就是為了了解像你這樣的人。
Talk sense and behave yourself. You are not a kid any more.
别亂說話,規矩點,你已經不是個小孩了。
Ju:Plaintiff, you talk sense. Bailiffs, take defendant for me.
法官:被告,你言之有理。法警,拿下被告。
專業解析
"talk sense" 是一個英語習語,意思是說話有道理、合乎邏輯、明智或切合實際。它強調所說的話是理性的、明智的,并且基于事實或合理的判斷,而不是胡言亂語、情緒化或荒謬的言論。
詳細解釋:
-
核心含義:表達理性與明智
- 當某人 "talks sense" 時,意味着他們正在表達清晰、合理、有邏輯的想法或觀點。這些觀點通常是經過思考的,符合常識或實際情況,能夠被他人理解和認同。
- 它側重于說話内容的質量和合理性,而非說話的數量或方式。
-
強調内容而非形式
- 這個短語關注的是所說的話本身是否有道理,而不是說話者是否雄辯或有魅力。即使表達方式簡單直接,隻要内容明智合理,就是在 "talking sense"。
-
常用語境:
- 贊同與支持: 當聽到一個明智的建議或觀點時,可以說 "That's talking sense!" 或 "Now you're talking sense!" 來表示贊同和支持,意思是“這話說得在理!”或“你終于說到點子上了!”
- 批評與對比: 常用于批評他人之前的言論不合理,并敦促其說出更明智的話。例如:"Stop talking nonsense and start talking sense!"(“别胡說八道了,說點正經的吧!”)或者 "I wish he would talk sense for once."(“我希望他能有一次說話在理。”)
- 描述性: 用于形容某人一貫或當下的言論是明智的。例如:"She always talks sense."(“她說話總是很有道理。”)或 "For once, the politician talked sense on the issue."(“這次,這位政客在這個問題上總算說了點有道理的話。”)
-
同義詞與反義詞:
- 同義詞/近義詞: speak reasonably, speak rationally, be sensible, make sense, be logical, be practical.
- 反義詞: talk nonsense, talk rubbish, talk garbage, babble, ramble, be irrational.
"Talk sense" 的核心在于強調言語的理性、明智和切合實際。它用于贊賞或要求他人發表基于邏輯和事實的、容易理解且令人信服的言論。聽到 "talk sense" 通常意味着說話者提出了一個值得認真考慮的好觀點或建議。
(由于未能在搜索結果中找到可直接引用的權威線上詞典或語言學資源鍊接,此處無法提供具體的網頁引用鍊接。在構建符合原則的内容時,建議參考如牛津英語詞典、柯林斯詞典、韋氏詞典等權威語言學資源的線上版本或印刷版對 "talk sense" 的解釋作為依據。)
網絡擴展資料
“Talk sense” 是一個英語短語,通常表示“說有意義的話”或“理智地表達觀點”,強調在讨論中提出合理、符合邏輯或實際的想法。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面拆分:
- talk(說話) +sense(道理、理智)
- 組合後意為“講有道理的話”,與“胡言亂語”(talk nonsense)相對。
- 使用場景:
常用于提醒他人(或自我要求)在交流中保持邏輯清晰、内容務實,尤其在對方觀點混亂、不切實際時使用。例如:
- “Stop arguing and talk sense!”(别吵了,說點有用的!)
- “She always talks sense in meetings.”(她在會議上發言總是很在理。)
語法與搭配
- 祈使句:直接要求他人理智表達。
- “Talk sense, or leave the discussion.”(要麼說點有用的,要麼退出讨論。)
- 第三人稱描述:評價某人的發言是否合理。
- “He’s the only one talking sense here.”(他是這裡唯一說話在理的人。)
- 固定搭配:
- Talk sense into someone:勸說某人放棄錯誤想法(需注意與單獨“talk sense”的區别)。
“I tried to talk sense into him, but he wouldn’t listen.”(我試圖勸他理智點,但他不聽。)
同義替換
- Speak rationally/logically(理性/邏輯地表達)
- Make a valid point(提出合理觀點)
- Be sensible(明智的)
注意事項
- 語氣:根據語境可能帶有輕微責備或催促,如:“Talk sense!” 隱含對當前對話内容的不滿。
- 文化差異:在正式場合中,直接使用可能顯得生硬,需結合語氣調整。
如果需要更多例句或語境分析,可以進一步探讨!
别人正在浏覽的英文單詞...
executionpantomimebe relative toanimalsemendationFischerfootfalllookethpyramidsremovedvasorumdonor cellfastness to rubbinghighest qualitylocal governmentrheumatic feversynergy effectweight memoalmsmananisogamyantibuggingbromopyrinebuckjumpcapsorubinClubbcymbalgladiatorialhelminthologyhomologateCBS