take courage是什麼意思,take courage的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
鼓起勇氣
例句
I told myself, Take Courage, Friend.
我告訴自己,“夥計,鼓起勇氣。”
Take courage, then I will accompany you!
拿出勇氣來!我陪你去好了!
Be strong and let your heart take courage.
要堅強并讓你的心充滿勇氣。
You taught me to take courage when rely on.
是你教會了我拿勇敢當依賴的。
Be courageous, take courage again and again.
要勇敢,一而再、再而三地拿出勇氣。
同義詞
|nerve oneself/get up the courage/take heart of grace;鼓起勇氣
專業解析
"take courage" 是一個英語短語,其核心含義是鼓起勇氣、振作起來、勇敢面對。它描述的是在面臨困難、恐懼、不确定性或挑戰時,個體主動選擇或喚起内心的勇氣和決心,以克服障礙或繼續前進的心理過程。
以下是其詳細解釋:
-
核心含義:
- 鼓起勇氣: 指在感到害怕、猶豫或氣餒時,主動激發或調動内心的勇敢精神。它不是指憑空獲得勇氣,而是指在已有恐懼或困難的情況下,選擇不屈服,選擇堅強面對。
- 振作精神: 意味着在沮喪、失望或挫折後,重新找回信心和力量,振奮精神繼續努力。
- 勇敢面對: 強調主動地、不退縮地去迎接挑戰、困難或令人畏懼的情境。
-
語境與用法:
- 鼓勵他人: 這是最常見的用法之一。當看到他人感到害怕、焦慮或失去信心時,用 "Take courage!" 來鼓勵他們勇敢面對。例如:"Take courage! You can do this presentation well!" (鼓起勇氣!你能做好這個演講的!)
- 自我激勵: 個體也可以在内心對自己說 "Take courage" 來給自己打氣,克服自身的恐懼或疑慮。
- 面對逆境: 用于描述在困難時期(如疾病、失敗、損失、危險)保持堅韌和希望的态度。例如:"In the face of great loss, she took courage and carried on." (面對巨大的損失,她鼓起勇氣繼續前行。)
- 源于信仰或榜樣: 有時勇氣來源于對某種信念的堅持、對更高力量的信任,或者受到他人榜樣的鼓舞。例如:"Take courage from the fact that many have overcome similar challenges." (從許多人已經克服了類似挑戰的事實中汲取勇氣。) 或 "He took courage from his faith." (他從信仰中獲得了勇氣。)
-
詞源與構成:
- Take: 在這裡不是指“拿取”實物,而是指采取(某種行動或态度)、表現出(某種品質)。它強調一種主動的、有意識的選擇和行為。
- Courage: 指勇氣、膽量、勇敢,是一種在面對痛苦、危險、不确定性或恐吓時,依然能夠堅持目标、克服恐懼的心理特質。
- 因此,"take courage" 直譯是“采取勇氣”,意譯就是“鼓起勇氣”、“拿出勇氣”、“勇敢起來”。
-
同義表達:
- Be brave
- Pluck up courage
- Summon up courage
- Gather courage
- Find courage
- Take heart (含義非常接近,常可互換)
-
例句:
- "The soldiers took courage when they saw reinforcements arriving." (看到援軍到來,士兵們士氣大振/鼓起勇氣。)
- "Don't be afraid. Take courage and tell the truth." (别害怕。鼓起勇氣說出真相。)
- "She took courage from her doctor's optimistic prognosis." (她從醫生樂觀的預後診斷中獲得了勇氣。)
- "Taking courage, he stepped onto the stage for his first performance." (他鼓起勇氣,走上舞台進行他的首次表演。)
總結來說,"take courage" 是一個鼓勵性的短語,意指在困難、恐懼或挑戰面前,主動激發内心的勇敢精神,選擇堅強面對而非退縮。它強調的是一種積極的心理選擇和行動。
網絡擴展資料
“take courage”是一個英語短語,通常表示“鼓起勇氣”或“振作精神”,用于鼓勵某人面對困難或挑戰時保持勇敢。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面理解:由動詞“take”(采取、獲得)和名詞“courage”(勇氣)組成,字面意為“獲取勇氣”。
- 實際用法:強調在逆境中主動選擇勇敢,而非被動等待勇氣出現。例如:
Take courage and speak up in the meeting.
(鼓起勇氣,在會議上大膽發言。)
使用場景
-
鼓勵他人:
當對方感到害怕或猶豫時,可用此短語激勵。
"Take courage! You’ve prepared well for this exam."
(振作點!你為這次考試準備得很充分了。)
-
自我激勵:
用于内心對話,推動自己克服恐懼。
"I need to take courage and apologize to her."
(我需要鼓起勇氣向她道歉。)
-
文學或演講:
常見于勵志内容或正式場合的鼓舞性表達。
"Let us take courage and face the challenges ahead."
(讓我們鼓起勇氣,直面未來的挑戰。)
與相似短語的區别
- "Have courage":
強調“擁有勇氣”的狀态,而非主動獲取。
"You have the courage to change your life."
- "Take heart":
更偏向“振作精神”,隱含希望或安慰,語氣更柔和。
"Take heart; things will get better."
語法搭配
- 後接不定式:
Take courage to do something
She took courage to confront her boss.
- 後接介詞短語:
Take courage from something(從某事中獲得勇氣)
He took courage from his friends’ support.
同義詞與反義詞
- 同義詞:
Be brave, summon courage, gather strength
- 反義詞:
Lose heart, feel discouraged, give up
文化背景
在西方文化中,“勇氣”常被視為重要美德,尤其在面對個人挑戰或社會壓力時。短語“take courage”隱含主動性和責任感,鼓勵行動而非被動接受。
如果需要進一步舉例或分析特定語境中的用法,可以補充提問哦!
别人正在浏覽的英文單詞...
wearchesshonestlyon the moveexcessivelyannealbustledCFOflittinghemispheresinfirmationswinishtravelersundistinguishedall comersbusiness servicescardiovascular surgeryevergreen plantexport quotahave doneirradiation plantriveted steelsignificant amountsonata formaraeometerCPMfatlygauzilyguanylureahomoeopathy