take a message是什麼意思,take a message的意思翻譯、用法、同義詞、例句
take a message英标
美:/'teɪk ə ˈmesɪdʒ/
常用解釋
捎口信
常用詞典
捎口信,帶口信
例句
Ellen isn't here. Can I take a message for her?
Ellen不在 我能給她捎個口信嗎
Jenny's not here at the moment. Can I take a message?
珍妮這會兒不在。要我給你傳個話嗎?
If we're not around, she'll take a message and we'll call you back.
如果我們不在,她會幫忙傳話,我們會給你回電話的。
I can help you take a message for her.
我可以代你給她捎個口信。
Would you be kind enough to take a message to him?
拜托您捎個信兒給他。
When you go back, would you take a message for me?
你回去的時候,趁便給我帶個口信。
專業解析
"Take a message" 是一個常用的英語短語,尤其在電話溝通或需要轉達信息的場景中。其核心含義是:
記錄并代為轉達信息。
具體解釋如下:
-
核心動作:記錄信息
- 當某人(A)無法直接與目标人(B)溝通時(例如 B 不在場、正在忙、或電話由他人接聽),第三方(C)會主動提出或同意記錄下 A 想要傳達給 B 的内容。
- 這個“記錄”可以是書面筆記(寫在便籤紙、筆記本上)、電子記錄(輸入電腦、手機備忘錄),或者僅僅是口頭記憶(但通常強調需要可靠記錄)。
-
核心承諾:代為轉達
- "Take a message" 不僅僅意味着記錄,更包含了一個明确的承諾:記錄者(C)會負責将記錄下來的信息完整、準确地傳達給目标人(B)。
- 這是短語的關鍵部分,體現了記錄者的責任——确保信息最終到達 B。
典型使用場景:
- 電話溝通: 這是最常見的場景。
- 例:你打電話找同事李明,但李明不在座位上。他的同事張偉接起電話說:“李明現在不在,需要我take a message 嗎?” 這意味着張偉會記下你的名字、來電事由、聯繫方式等,并承諾等李明回來後告訴他。
- 當面轉達: 當 B 暫時離開,A 需要留下信息給 B 時,在場的 C 可以說:“我可以take a message for him/her.”。
- 前台/秘書工作: 前台接待員或秘書的核心職責之一就是為訪客或來電者take messages,并轉達給相應的員工。
與 "Leave a message" 的區别:
- "Take a message" 是從信息接收方(或中間人) 的角度出發,表示“(我)來記錄/接收這個信息(并轉達)”。
- "Leave a message" 是從信息發送方的角度出發,表示“(我)要留下一個信息(請你記錄并轉達)”。
- 例:電話中,如果你聽到語音信箱提示說“Pleaseleave a message after the tone”,這是要求你(發送方)在聽到提示音後說出你的信息并留下它。
"Take a message" 指(由中間人)接收、記錄下某人想要傳達給另一人的信息,并承諾負責将該信息轉達給目标接收者。它強調了中間人的主動角色和責任,是日常溝通和商務場景中确保信息傳遞的重要環節。
網絡擴展資料
短語 "take a message" 的詳細解釋
一、核心含義與用法
-
基本釋義:
- 捎口信/記錄信息:指在某人無法直接溝通時(如電話或當面交流),代為接收并記錄信息以便後續轉達。常見于電話溝通或轉告場景。
- 語法結構:
- 可分短語動詞:賓語為名詞時,可置于短語中間或末尾(例:take a message for her / take her a message);
- 代詞賓語必須置于中間(例:take it down,不可說 take down it)。
-
典型場景:
- 電話溝通:當對方要找的人不在時,接聽者主動提出記錄信息(例:Can I take a message?)。
- 當面轉達:為他人傳遞簡短信息(例:I’ll take a message to your parents.)。
二、語法規則與常見錯誤
-
語法要點:
- 介詞搭配:
- take a messagefor someone(為某人記錄信息,接電話時使用);
- take a messageto someone(向某人傳遞信息,主動轉達時使用)。
- 時态變化:過去式為 took a message(例:She took a message for you yesterday.)。
-
常見錯誤與辨析:
- ❌ Take a message for me.(錯誤:邏輯矛盾,應為 Leave a message for me.);
- ✅ Can you take a messagefor her?(正确:代她記錄信息)。
- 近義短語:
- Leave a message:主動留言(如語音信箱);
- Pass on a message:強調轉達已記錄的信息。
三、使用場景與例句
-
日常溝通:
- A: "Is John available?" B: "He's busy. Would you like me to take a message?"。
- "She took a message for me while I was in a meeting."。
-
商務場景:
- "I can take a message and ensure the manager calls you back."(體現專業服務态度)。
四、文化内涵與擴展
- 社會習慣:
- 在英語國家,電話禮儀中主動提出 take a message 被視為禮貌行為,尤其在客服或辦公場景。
- 數字化延伸:現代通訊中衍生出 take a voice message(記錄語音留言)、take a text message(保存短信)等變體。
Take a message 是英語中高頻使用的功能性短語,需注意其介詞搭配(for 與 to 的差異)及語境適用性(電話轉達 vs. 當面轉交)。通過例句和錯誤辨析可避免常見誤用,并掌握其在日常與商務場景中的靈活應用。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】