
英:/'sweɪn/ 美:/'sweɪn/
複數 swains
n. 鄉村青年;情郎;求愛者
n. (Swain)人名;(英)斯溫
At the very end of the poem, the uncouth swain, rose, and twitch his mantle blue, tomorrow to fresh woods and pastures new.
在這首詩的最後,粗鄙的鄉村青年:“起身,抖抖他的藍披風,明天到新的森林和牧場去。”
Usurp the land and dispossess the swain;
侵占土地,把鄉村少年趕出家門;
Where health and plenty cheered the laboring swain, …
以前那裡健康和富裕鼓舞著勞動的青年…
The sun that was just dropped into the west or the uncouth swain?
是這個剛剛沉入海灣的太陽還是那個粗鄙的年輕人?
This is the first moment, right now, thus sang the uncouth swain.
這是第一次,“粗鄙的青年人吟唱着
n.|boyfriend/inamorato;鄉村青年;情郎;求愛者
Swain 是一個英語單詞,主要包含以下兩層含義,其使用語境和側重點有所不同:
古義/文學義:鄉村青年;情郎
現代罕見義:鄉下人;莊稼漢
總結關鍵點:
swain
最核心的文學形象,常與田園詩歌、浪漫故事聯繫在一起。文學實例參考(增強權威性):
在文學作品中,swain
常用來指代田園詩中的牧羊人或鄉村戀人。例如,在埃德蒙·斯賓塞(Edmund Spenser)的《仙後》(The Faerie Queene)或更早期的民謠中,就能找到這種典型用法。
Swain 是一個具有多重含義和曆史文化淵源的英文單詞,現多用于文學或古語語境,現代日常英語中已較少使用。主要釋義如下:
鄉村青年/鄉下青年
原指中世紀英格蘭鄉間年輕男子,常帶有淳樸憨厚的意象(如牧羊人或農夫)。該釋義源于古諾斯語"sveinn"(仆人/侍者)的演化。
情郎/求愛者
自16世紀起衍生出"女性追求者"的浪漫含義,常見于詩歌和文學作品中,相當于現代英語中的"boyfriend"或"suitor"。
作為姓氏Swain,代表人物有:
由于該詞帶有古風色彩,使用時需注意語境。例如:
"The poet described her swain kneeling under the oak tree."(詩人描繪她的情郎跪在橡樹下)
日常交流更推薦使用"boyfriend"或"partner"替代。
shampooridiculousdiscreetauditorvouchauditingcacophoniescommitmentsHuaxijaponicaobservationsadaptive controlcubic boron nitrideenlarge onfold belthigh definitionPhilippine Seathermal insulationabetmentamyxiabrochantiteBSPCrarydissymmetrygatherergoulardinsensibilitymagusmarbleheartedmegacaryocyte