
接手某人的職位
Student tutors feel upset when their teachable students fail, but happy when these virtual pupils succeed as they derive pride and satisfaction from someone else's accomplishment.
當可教的學生失敗時,學生導師會感到沮喪。但當這些虛拟的學生成功時,他們會感到高興,因為他們從别人的成就中得到了驕傲和滿足。
Developing leaders is not easy: there is no guarantee that promoting someone who excels in their job will succeed as a leader.
培養領導者并非易事:提升某個工作表現優異的員工并不能确保他能成為一個成功的領導者。
I say this as someone who loves to see them succeed. I don't like any players failing. I wish every game ended 149-150.
我這麼說是希望看到他們成功,不想看到任何人失敗。我巴不得每場比賽都是149 - 150結束。
I say this as someone who loves to see them succeed. I don't like any players failing.
我這麼說是希望看到他們成功,不想看到任何人失敗。
It's lonely at the top, so if your boss sees you as someone who wants them to succeed, you stand out.
高處不勝寒啊,所以如果你的老闆将你看做是一個希望他們成功的人,你就會得到另眼相看。
“succeed someone as”是一個英語短語,表示“接替某人擔任某職位”,通常用于描述職位繼承或權力交接的場景。其結構可分為三部分:
例如:“She succeeded him as CEO of the company”(她接替他成為公司首席執行官),表示原CEO離職後由新繼任者填補該職位。該短語多用于正式語境,如新聞報道、企業公告等(來源:劍橋詞典)。在語法規則中,“succeed”後需直接接被接替者,若需強調時間或條件,可用“after”或“when”引導從句,例如:“He succeeded his mentor as chairman after the board meeting.”(董事會會議後,他接替導師成為主席)。
權威語言學研究指出,該短語隱含“連續性”和“合法性”,表明接替過程符合既定程式或規則(來源:柯林斯語法指南)。使用時需注意避免與“succeed in”(在某事上成功)混淆,例如“succeed in the role”指在職位上表現出色,而非職位更替。
短語“succeed someone as”表示“接替某人成為(某職位/角色)”。其核心含義包含兩個要素:
例句說明:
使用要點:
近義表達對比:
易混淆點:
【别人正在浏覽】