
英:/'ˈskwɒndər/ 美:/'ˈskwɑːndər/
浪費
過去式:squandered 過去分詞:squandered 現在分詞:squandering 第三人稱單數:squanders
TOEFL,GRE,SAT
vt. 浪費,揮霍;使分散;失去(機會)
n. 浪費
Young people should not squander their youth.
年輕人不應該揮霍自己的青春。
He squandered his fortune on gambling.
他把家財揮霍在賭博上。
The debater squandered several opportunities to fight back.
這個辯論選手浪費了好幾個反擊的機會。
Our days on this planet are too few to squander.
我們在世上的時間太少了 不能浪費
Hobbs didn't squander his money on flashy cars or other vices.
霍布斯沒有把錢揮霍在奢華汽車或其他惡習上。
Mr Nasser should not squander it.
納賽爾不應浪費這種優勢。
You just had to squander me away.
你要的隻不過是把我揮霍掉!
That support is yours to squander.
這些支持就是你的資本。
Don't squander your words or your thoughts.
不要浪費你的話,或者您的想法。
vt.|lose/spend/waste on/trifle away/fiddle away;浪費
vi.|waste on/trifle away;浪費;漂泊
n.|waste/dissipation/extravagancy;浪費
squander是一個動詞,表示“浪費、揮霍”,通常指對金錢、時間、機會或資源的不明智消耗,隱含因缺乏規劃或輕率行為導緻的損失(來源:牛津詞典)。以下是其詳細解析:
核心含義與用法
該詞強調無節制或不負責任地消耗有價值的事物。例如:“He squandered his inheritance on gambling.”(他将繼承的財産揮霍在賭博上)。劍橋詞典指出,squander多用于描述因疏忽或短視造成的浪費(來源:劍橋詞典)。
語義延伸
韋氏詞典強調其隱含“不可逆後果”的負面含義(來源:Merriam-Webster)。
權威語境中的使用
在經濟學領域,《經濟學人》曾用該詞批評政府“squander fiscal surpluses on short-term subsidies”(将財政盈餘揮霍于短期補貼),體現其對公共資源管理的警示作用(來源:The Economist)。
文學作品中,莎士比亞在《奧賽羅》中寫道“Who would not make her husband a cuckold to make him a monarch?”,間接呼應了“squander loyalty”的主題(來源:古騰堡計劃)。
近義詞與反義詞對比
柯林斯詞典通過語料庫分析指出,squander在正式文本中的使用頻率高于日常對話(來源:Collins Dictionary)。
單詞解釋:squander
詞性:及物動詞(verb)
發音:英 [ˈskwɒndə(r)],美 [ˈskwɑːndər]
指“浪費、揮霍”,通常用于描述對資源(如金錢、時間、機會等)的不明智或不負責任的使用,強調因疏忽或放縱導緻的損失。
源自16世紀英語,可能與古諾爾斯語“skunda”(匆忙)或中古英語“squandermen”(分散)有關,暗示“無目的地消耗或散盡”。
避免在正式寫作中過度使用,口語中可替換為更簡單的“waste”,但“squander”更強調“因錯誤決策導緻的浪費”。例如:
如需進一步了解,可查閱權威詞典(如牛津詞典)或語料庫中的例句。
【别人正在浏覽】