
抓取
The boy made a snatch at the ball.
那男孩伸手去抓球。
The thief made a snatch at the woman's purse.
小偷試圖搶奪那婦女的錢包。
He made a brave snatch at victory but failed.
他奮力争取勝利,但是失敗了。
We snatch at every chance to improve our work.
我們抓住一切機會改進我們的工作。
I must learn to snatch at every chance to meet him.
他會熱切地抓住這個計策。
|grab at;抓取
“snatch at”是一個英語動詞短語,主要包含兩層含義:
該短語的語法結構通常為“snatch at + 名詞”,強調動作的瞬時性和目标性。根據劍橋詞典的釋義,其核心在于“試圖快速獲取但可能失敗”的語境。例如在口語中,“snatch at a chance”比“grab a chance”更突出緊迫感和偶然性。
權威來源:
“snatch at”是一個動詞短語,其含義和用法如下:
核心含義
指“試圖快速抓住某物”或“急切地想要利用某個機會”,強調動作的突然性和嘗試性,可能伴隨未成功的暗示。例如:
She snatched at the falling book but missed.(她試圖抓住掉落的書,但沒成功。)
與“snatch”的區别
常見用法場景
語氣與引申義
該短語常帶有緊迫感,甚至隱含倉促或慌亂的情緒。例如:
In panic, he snatched at the door handle.(慌亂中,他猛地去抓門把手。)
總結
“Snatch at”強調瞬間的嘗試性動作,結果可能失敗;而單獨使用“snatch”更偏向結果成功。需根據語境判斷實際含義。
【别人正在浏覽】