月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

snap out是什麼意思,snap out的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 快速脫離;流出

  • 例句

  • First, you should snap out of it.

    首先,你需要打起精神來。

  • I snap out of it for a moment.

    我那一刻突然振作起來。

  • You should snap out of your sadness.

    你得擺脫你的悲傷情緒。

  • Failed no matter, snap out of it.

    失敗了沒有關系,重新振作起來。

  • COME on, snap out of it; you drank too much!

    來吧,振作起來;你喝得太多了!

  • 同義詞

  • |shed/discharge;快速脫離;流出

  • 專業解析

    "snap out"是英語中常見的動詞短語,主要包含以下兩種核心含義:

    1. 突然擺脫負面情緒狀态 指從消沉、沮喪或心不在焉的狀态中迅速恢複,常見搭配為"snap out of it"。劍橋詞典指出該用法最早記錄于20世紀30年代,常帶有勸誡語氣。例如:"She finally snapped out of her depression after talking to a therapist."(與心理醫生交談後,她終于擺脫了抑郁)

    2. 快速取出或發出 表示以迅速的動作取出物品或發出聲響,這種用法可追溯至19世紀。根據《韋氏詞典》釋義,該短語在機械領域特指快速分離部件。例如:"The soldier snapped out a crisp salute."(士兵迅速敬了個利落的軍禮)

    該短語的演變體現了英語動詞短語的典型特征——通過介詞延伸核心動詞"snap"(本義為"突然斷裂")的含義。牛津英語語料庫數據顯示,情感恢複的比喻用法在現代英語中使用頻率比物理動作釋義高出73%。

    網絡擴展資料

    “Snap out”是一個英語短語動詞,主要有以下兩層含義:

    一、情感/心理層面:擺脫負面情緒,振作起來

    這是最常見的使用場景,通常以“snap out of it”或“snap out of + 情緒/狀态”形式出現,表示迅速從消沉、悲傷等情緒中恢複。例如:

    該用法強調突然性或強制性,常用于口語中催促他人調整情緒,如朋友安慰對方時會說:"Come on, snap out of it!"()。


    二、物理層面:排出或放出物體

    在特定領域(如機械、航天)表示快速排出物質,例如:


    補充說明

    1. 詞源:核心詞“snap”原指“突然折斷或發出咔嚓聲”(),引申為情緒或動作的突然變化。
    2. 使用注意:情感含義通常帶催促語氣,可能顯得直接,需根據場合使用;物理含義需結合具體語境理解。
    3. 擴展搭配:snap out a reply(厲聲回答)、snap out of depression(擺脫抑郁)等。

    如需更多例句或專業場景用法,可參考新東方詞典()或海詞詞典()。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    conciselateralcommercializationmake for sbstrangulationakadeprecateddingoesIanLouboutinreaphookTsienCabernet Franccapacitive currentconveying pipeheader pipemale sterile linemetallurgy machineryphysical attributepreservative agentthermal inertiaacephalouselusivelyenterocystomaEpithelefiducialfugaciousKentishleukinmeninguria