
英:/'sməʊt/ 美:/'smoʊt/
v. 打;重擊;擊敗;侵襲(smite的過去式)
I smote seven at one blow.
我一下子打死了七個。
Tom's heart smote him.
湯姆很傷心。
His gratitude for their gifts had always smote their consciences before—it cut deeper than ever, this time.
他對他們禮物的感激之情,以前總是刺痛他們的良心——這次比以往任何時候都要深。
His conscience smote him.
他的良心受到譴責。
He smote his match to the ground with a left hook.
他以一記左鈎拳把對手擊倒在地。
v.|struck/outfought;打;重擊;擊敗;侵襲(smite的過去式)
"Smote"是英語動詞"smite"的過去式形式,具有多層含義與使用語境。以下是其詳細解釋:
1. 基本釋義 作為"smite"的過去式,"smote"主要表示"重擊"或"猛烈打擊"的物理行為,常見于古典文學與宗教文本。根據《牛津英語詞典》,該詞源自古英語"smitan",最初指金屬鍛造時的錘擊動作。
2. 宗教語境用法 在《聖經》英譯本中,"smote"頻繁出現表示神罰或奇迹。例如《出埃及記》12:29記載:"耶和華擊殺了埃及地所有的長子"(the Lord smote all the firstborn in the land of Egypt),此處的"smote"既包含物理打擊也隱喻神聖審判,該用法被《猶太教研究期刊》認定為希伯來語"nakah"的精準對應詞。
3. 文學修辭延伸 在英語詩歌中,"smote"常被用作情感沖擊的隱喻。英國詩人約翰·彌爾頓在《失樂園》中寫道:"Love...smote me with sore delight",此處的"smote"生動傳達了強烈情感對心靈的震撼效果,該修辭手法被劍橋大學文學評論收錄為典型範例。
4. 現代引申含義 現代英語中,"smote"仍保留在習語"smitten with"中,表示"被...深深吸引"。語言學家David Crystal在《英語的故事》中指出,這種從物理打擊到情感俘獲的語義遷移,反映了英語詞彙發展的典型路徑。
“smote”是動詞“smite”的過去式,具有以下兩層主要含義:
物理層面的打擊
指用強力擊打或重擊,常見于描述武力攻擊或運動場景。例如:
抽象層面的沖擊
可表示精神、情感或自然力量帶來的強烈影響,如良心譴責、疾病侵襲等。例如:
補充說明
【别人正在浏覽】