smooth over是什麼意思,smooth over的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
消除;緩和;減輕
例句
Don't try to smooth over your faults.
不要設法掩飾你的過錯。
Smooth over your face, neck, even under the fragile eye area.
緩和你的臉,脖子,即使在脆弱的眼區。
You may think this matter i can smooth over and arrange for you .
你也許以為這件事我可以給你打開僵局,安排好好的。
Everyone knew what he did, but he tried to smooth over his faults.
大家都知道他幹的事,可他卻試圖掩飾自己的錯誤。
He tried to smooth over their argument by ****** his parents laugh.
他想把他的父母逗笑來平息他們之間的争吵。
同義詞
|eliminate/avoid/relax;消除;緩和;減輕
專業解析
"Smooth over" 是一個英語短語動詞,主要有以下兩層含義:
-
平息、緩和(矛盾、分歧、問題等):
- 這是最常用的意思。指試圖使一個困難的情況、分歧、尴尬的局面或問題顯得不那麼嚴重或不那麼明顯,從而恢複和諧或避免沖突升級。通常涉及通過言語、行動或解釋來減輕緊張、憤怒或不愉快的感覺。
- 字面/引申義聯想: 想象一個粗糙或有裂縫的表面(代表問題或矛盾),"smooth over" 就像用手或工具将其抹平,使其看起來更光滑、更和諧。
- 例句:
- He tried to smooth over the argument between his friends by changing the subject. (他試圖通過改變話題來平息朋友間的争吵。)
- The manager apologized to smooth over the customer's complaint. (經理道歉以平息顧客的投訴。)
- She made a joke to smooth over the awkward silence. (她開了個玩笑來緩和尴尬的沉默。)
-
掩飾、粉飾(錯誤、過失等):
- 這個含義有時帶有輕微的負面色彩。指試圖掩蓋或最小化一個錯誤、過失或問題,使其看起來不那麼糟糕或不那麼重要,可能不是真正解決問題,而是讓它“看起來”沒事。
- 例句:
- He tried to smooth over his mistake by blaming it on the computer. (他試圖把錯誤歸咎于電腦來掩飾自己的過失。)
- The report smoothed over the project's significant delays. (這份報告粉飾了項目的嚴重延誤。)
核心要點
- 目的: 減少緊張、沖突、尴尬或問題的嚴重性。
- 方法: 通常通過溝通(道歉、解釋、轉移話題、開玩笑)或行動來達成。
- 結果: 表面上的和諧或問題的淡化(不一定是根本解決)。
- 隱含意義: 涉及處理某種不順利、不和諧或有問題的情況。
權威來源參考:
- Oxford Learner's Dictionaries: 将 "smooth over" 定義為 "to make problems, difficulties or disagreements seem less serious than they really are"。
- Cambridge Dictionary: 定義為 "to make disagreements or problems seem less serious or easier to manage"。
網絡擴展資料
“Smooth over” 是一個動詞短語,主要用于描述通過行動或言語來緩和矛盾、平息沖突或掩飾問題,通常帶有“臨時處理表面問題而非徹底解決”的隱含意義。以下是詳細解析:
核心含義與用法
- 平息矛盾/沖突
- 指通過調解或妥協使緊張局勢、争吵或分歧暫時緩和。例如:
They tried to smooth over the disagreement between the two departments.
- 掩飾問題/輕描淡寫
- 隱含“避免深入處理本質問題”的意味,可能帶有貶義。例如:
He smoothed over the mistake in the report, hoping no one would notice.
- 同義詞替換
- Gloss over(掩蓋)、patch up(修補)、alleviate(緩解)等,但需注意語境差異。
與其他短語的區分
- Smooth over vs. Smooth away
“Smooth over”側重緩和表面現象,而“smooth away”更強調完全消除障礙或問題,例如:
The cream helps smooth away wrinkles.(徹底消除皺紋)
典型例句
- The manager smoothed over the customer’s complaint with a sincere apology.
(經理通過誠懇道歉平息了客戶的投訴。)
- She tried to smooth things over after the argument, but the tension remained.
(争吵後她試圖緩和關系,但緊張氛圍仍在。)
使用建議
- 正式場合:可用于商務談判、人際關系等需“化解尴尬或沖突”的場景。
- 注意語境:避免在需要徹底解決問題的情境中過度使用,以免顯得敷衍。
如果需要更多例句或用法對比,可以參考權威詞典來源(如、2、7)。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】