shoot off是什麼意思,shoot off的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
發射;擊落;抛出
例句
I had to shoot off at the end of the meeting.
我不得不一散會就跑。
Don't shoot off your mouth if you don't know the facts.
不了解情況不要亂放炮。
It is dangerous to shoot off fireworks.
放爆竹是很危險的。
Don't shoot off your mouth, you might regret it later.
不要亂說話,你以後可能會後悔的。
Why do satellites stay in orbit? Why don't they shoot off into outer space???
為什麼衛星會留在軌道上運行?它們為什麼不會飛出軌道而進入外層空間呢?(補充狀語)
同義詞
|release/send/project/let go/transmit;發射;擊落;抛出
專業解析
"Shoot off" 是一個英語短語動詞(Phrasal Verb),其含義根據上下文有所不同,主要包含以下幾個核心意思:
-
字面意思:發射;射出
- 指用槍或其他武器發射子彈、炮彈,或指發射火箭、煙花等物體。
- 例句:The soldiers shot off several rounds during the training exercise. (士兵們在訓練演習中發射了幾發子彈。)
- 例句:They shot off fireworks to celebrate the New Year. (他們燃放煙花慶祝新年。)
- 來源參考:牛津詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 将其定義為 "to fire a gun, etc. or to fire a bullet, etc."
-
引申意思:匆忙離開;迅速動身
- 指非常迅速地離開某個地方,通常帶有突然性或急迫性。
- 例句:I have to shoot off now or I'll miss my train. (我現在得趕緊走了,不然要趕不上火車了。)
- 例句:He shot off to the store as soon as he heard they had the new game in stock. (他一聽說商店有新遊戲進貨,就立刻沖過去了。)
- 來源參考:劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 将其解釋為 "to leave very quickly"
-
習語用法:信口開河;誇誇其談 (常與 mouth 連用:shoot one's mouth off)
- 指不加思索、不顧後果地大聲說話,通常是吹噓、洩露秘密或發表冒犯性言論。
- 例句:He's always shooting his mouth off about how much money he makes, which annoys everyone. (他總是信口開河說自己賺了多少錢,這讓大家都很煩。)
- 例句:Don't shoot your mouth off about the surprise party! (别把驚喜派對的事到處亂說!)
- 來源參考:柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 将 "shoot your mouth off" 定義為 "to boast or talk too loudly"
-
其他/特定語境意思
- 打斷/打掉: 在極少數語境下,可能指用槍打斷或打掉某物(如肢體),但這屬于字面意思的延伸,且較為罕見和具體。
- 例句:The explosion shot off one of the statue's arms. (爆炸炸斷了雕像的一隻手臂。)
- (植物)抽枝/發芽: 在植物學中,有時指植物快速長出新的枝條或嫩芽。
- 例句:After the rain, the plants shot off lots of new growth. (雨後,植物抽出了許多新枝。)
- 來源參考:美國傳統詞典 (American Heritage Dictionary) 列出了 "To fire or launch" 和 "To remove or destroy by gunfire" 等釋義 。韋氏詞典 (Merriam-Webster) 也包含了 "to cause to be propelled or discharged" 和 "to utter (something) loudly, rapidly, or forcefully" 的釋義 。
"Shoot off" 最常見的意思是"匆忙離開" 和"發射(子彈、煙花等)"。當與 "mouth" 連用構成"shoot one's mouth off" 時,則表示"信口開河、誇誇其談"。理解其确切含義需要結合具體的語境。
來源參考鍊接 (真實有效):
- Oxford Learner's Dictionaries: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/shoot-off (釋義1)
- Cambridge Dictionary: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/shoot-off (釋義2)
- Collins Dictionary: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/shoot-your-mouth-off (釋義3)
- American Heritage Dictionary: https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=shoot+off (釋義1, 4)
- Merriam-Webster: https://www.merriam-webster.com/dictionary/shoot%20off (釋義1, 3)
網絡擴展資料
關于短語 "shoot off" 的含義解釋如下:
一、動詞短語含義
-
字面意義
指發射子彈、炮彈或突然快速移動。例如:
Soldiers were ordered to shoot off all ammunition.
(士兵被命令發射所有彈藥)
-
比喻用法
習語 shoot off one's mouth 表示"信口開河、誇誇其談",常含貶義,形容人不懂裝懂或隨意發表意見。例如:
He kept shooting off his mouth about politics, though he knew little.
(他對政治誇誇其談,實則知之甚少)
二、名詞形式(shoot-off)
在競技領域特指射擊比賽的決賽環節,常見于平局後加賽。例如:
The archery champion was decided by a tense shoot-off.
(射箭冠軍通過緊張的加賽決出)
三、近義表達
- 字面動作:fire off, discharge
- 比喻說法:rant, brag
提示
如需更多例句或專業場景用法,可參考新東方詞典或射擊賽事規則。
别人正在浏覽的英文單詞...
stovein timeessencebeeswaxoverpopulatedcoalfieldcognitivelydeclinedGaltongaugesconvergent thinkingdriven shaftjet nozzleoutlet temperaturestamp dutystock valuationtest instrumentalienismaspirochylbacteriofluoresceinbenthoscopedermatozoonosisgulfweedhypobilirubinemiainfusibilityMaginotmegalospleniamethylclofenapatemicroencapsulationaeroengine