
英:/''ʃɑːpə/ 美:/'ˈʃɑːrpər/
複數:sharpers
n. (非正式)騙子(尤指賭牌);賭棍
n. (Sharper) (美、英、加)夏爾派爾(人名)
He is a real gambling sharper.
他是個不折不扣的賭博騙子。
I advise you not to believe the words of this sharper.
我勸你别相信這個騙子的話。
The police arrested more than a dozen sharpers under cover of darkness.
警察趁着夜色抓捕了十餘個騙子。
The Macbook Air also had some of the same tweaks, including a sharper display.
Macbook Air也有一些相同的調整,顯示更清晰。
The issue must be brought into sharper focus.
必須使這個問題成為焦點。
As children grow older, their cognitive processes become sharper.
隨着孩子們長大,他們的認知過程也變得越來越敏銳了。
It grows sharper, he said; yes, it grows sharper.
“它變得更鋒利了,”他說,“是的,它變得更鋒利了。”
But, in recent days, his tone has gotten sharper.
但是最近幾天,他的語調變得更加尖銳。
He could have done with some sharper editing.
他本來可以編輯得更細心些。
n.|fraud/swindler;騙子;賭棍;欺詐犯
單詞“sharper”的詳細解釋
“sharper”是一個英語名詞,主要含義指以欺詐手段謀取利益的人,尤其指在賭博或交易中通過欺騙、作弊等方式獲取優勢的個體。該詞源于動詞“sharp”(原指“鋒利的”),引申為“狡猾、機敏”的行為特質。以下是其詳細解析:
核心詞義
“sharper”通常指職業騙子或欺詐者,尤其在賭博、商業或社交場合中,通過操縱規則或利用他人弱點實施欺騙。例如:“The card game was rigged by a sharper who had marked the deck.”(這場牌局被一名在牌上做記號的騙子操控了)。
曆史與詞源
該詞最早記錄于17世紀,由形容詞“sharp”(原指“鋒利的”)演化而來,後因“sharp”衍生出“精明、狡猾”的隱喻含義,最終形成“sharper”這一職業化名詞。
使用場景與語域
同義詞與關聯詞
參考資料:
sharper 是一個英語單詞,具有兩種主要詞性和含義,具體解釋如下:
詞義:
是sharp 的比較級形式,表示“更鋒利的”“更靈敏的”“更狡猾的”或“輪廓更鮮明的”。
例句:
補充說明:
詞義:
指“騙子”“欺詐者”,尤指以賭博作弊為生的職業賭徒(同義詞:cardsharp)。
例句:
語境擴展:
如需進一步了解例句或變位形式,可查看相關詞典頁面。
【别人正在浏覽】