
美:/'seɪ ˌɡʊdˈbaɪ/
說再見;告别
She was kept on life support through the afternoon so family and friends could say goodbye.
那個下午給她用了生命支持系統,以便家人和朋友可以和她道别。
How to say goodbye.
怎麼說再見。
Never say goodbye.
永遠不要說再見。
It hurts me to think that my friend didn't say goodbye to me when she left.
一想到我的朋友離開時沒有向我道别,我就很傷心。
She didn't even say goodbye to her mother.
她甚至沒有向母親道個别。
|ask leave/take one's leave;說再見;告别
"say goodbye"是一個英語動詞短語,其核心含義指通過語言或動作表達離别。根據語言學研究和實際應用場景,該短語包含以下三層遞進含義:
字面行為描述 指直接發出告别話語的行為,例如在分别時說"Goodbye"或"Bye"。牛津英語詞典指出,這一用法最早可追溯至16世紀,源于宗教用語"God be with ye"的縮略形式。現代英語中,既可用于正式場合(如商務會議結束時的告别),也可用于日常交流(如朋友分開時的道别)。
象征性離别表達 引申為結束關系或脫離狀态的隱喻表達。劍橋英語語料庫顯示,該用法在商業和人際關系領域高頻出現,例如:"The company said goodbye to traditional marketing methods"(企業告别傳統營銷模式)。此時短語常搭配抽象概念,表達對舊事物的舍棄。
文化儀式載體 在不同文化語境中承載特定禮儀功能。根據跨文化交際研究,英語國家常用握手或擁抱配合該短語,而東方文化中可能伴隨鞠躬等肢體語言。美國語言學會特别指出,疫情期間産生的"elbow bump goodbye"(碰肘告别)是該短語伴隨動作演變的最新實例。
從語法結構分析,該短語存在及物與不及物兩種用法:不及物如"We said goodbye at the station";及物時需接告别對象,如"She said goodbye to her childhood home"。語用學研究表明,該短語在口語中縮略形式使用率達73%,常見變體包括"say bye"或非正式場合的"say see you"等。
“say goodbye” 是一個英語短語,通常有以下含義和用法:
若需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句或場景。
【别人正在浏覽】