
CET6,GRE,SAT,商務英語
n. 緻意用語(salutation的複數形式)
The Sun Salutations are a variation of ballistic stretching.
拜日式是彈性伸展的變體。
My last salutations are to them who know me imperfect and loved me.
我最後的祝福是要給那些知道我并不完美,卻依然愛我的人。
My last salutations are to them, Who knew me imperfect and loved me.
我最後的祝福要送給那些,知道我不完美,卻依然深愛我的人。
Sun Salutations integrate breath, cultivate warmth, and awaken entire body.
太陽緻敬式能夠整合呼吸,産生熱量,并且喚醒整個身體。
Run up and down your stairs, use a jump rope, or do a few yoga sun salutations.
在樓梯上跑上跑下,跳繩,或者做幾個拜日式瑜伽動作。
"salutations"是英語中表示問候或緻意的正式用語,通常用于書面交流的開頭或結尾,表達尊重或友好态度。根據《牛津英語詞典》,該詞源自拉丁語"salutatio",原指古羅馬時期的禮節性拜訪,後演變為泛指問候行為。
在語言學領域,salutations可分為兩類:
現代應用中,salutations在電子郵件、法律文書和國際禮儀場景中尤為重要。劍橋大學語言研究中心指出,不同文化對salutations的使用存在顯著差異,例如法語信件常用"Madame, Monsieur",而英語更傾向使用具體職稱。該詞的權威解釋可參考《韋氏詞典》第11版,其中特别強調其在正式文書中的不可替代性。
根據多個權威詞典的解釋,單詞salutations 是salutation 的複數形式,主要含義和用法如下:
問候與緻意
指通過語言或動作(如點頭、揮手、鞠躬等)表達的禮節性問候。例如:
Jackson nodded a salutation.(傑克遜點頭緻意。)
There was an impressive exchange of salutations.(他們莊嚴地互相行禮。)
信函中的稱呼語
在書信或正式文件中,指開頭的稱呼部分,如“Dear Sir/Madam”或“To whom it may concern”。例如:
The salutation in a business letter should be formal.(商務信函的稱呼需正式。)
法語中的特殊含義
在法語信件結尾,常用 sincères salutations(真誠的敬意)或 veuillez agréer mes salutations distinguées(請接受崇高的敬意)作為禮貌結束語。
文化差異
不同地區對“salutations”的使用可能不同。例如,中文信件常用“此緻敬禮”對應法語的 salutations。
如需更詳細例句或語境分析,可參考愛詞霸詞典或海詞詞典等來源。
【别人正在浏覽】