
美:/'ˌrʌf ən ˈtʌmbl/
争奪;亂作一團
Two chairs got broken in the boy's rough and tumble.
兩把椅子在孩子們的打鬥中被摔壞了。
He is now able to play rough and tumble with the other kids.
現在他可以粗暴地摔倒其他孩子了。
Taxicab drivers have to be rough and tumble fellows to be able to take it in New York.
的士司機得兇狠粗暴才能在紐約幹這一行。
It was a stance not always easy to maintain, particularly in the rough and tumble of the New World.
而這個立場并不總能輕松維持,特别是在新世界的坎坷和混亂中。
Age fifteen is a great time to sail alongside him through the rough and tumble waters of adolescence.
十五歲是一個大好的時機,你和他,一同經曆洶湧颠簸的青少年時期。
|contest with/scrabble for;争奪;亂作一團
“Rough and tumble”是一個英語短語,通常作形容詞或名詞使用,具體含義如下:
形容詞:表示“混亂無序的、不規則的”,常用于描述缺乏組織或激烈但非惡性的場景。例如:
The children engaged in rough-and-tumble play on the grass.(孩子們在草地上嬉戲打鬧。)
名詞:指“混戰、扭打”或“雜亂無章的狀态”,強調過程激烈但未必帶有嚴重傷害。例如:
The business world is full of rough and tumble.(商界充滿激烈競争。)
多用于非正式場合,描述身體接觸類活動(如兒童打鬧、運動競技)或比喻競争激烈的環境(如商業、政治)。
隱含“雖混亂但通常不緻命”的意味,區别于惡意暴力。
若需更詳細的例句或語境分析,可參考牛津詞典或柯林斯詞典的權威解釋。
單詞 "rough and tumble" 是一個英語短語,通常用來描述激烈、充滿争議和混亂的活動或争吵。這個詞組可以作為形容詞或名詞使用。
"Rough and tumble" 通常用于描述體力活動、兒童遊戲、體育比賽或政治辯論等激烈的活動。它可以表示與其他人打鬧、摔跤或争吵的過程,但通常是在友好的氛圍下進行的。
"Rough and tumble" 的意思是不斷地打鬥或者是争吵,其含義往往與身體接觸有關。這個詞組的使用可以表示一種具有挑戰性和刺激性的互動體驗,可以在其中獲得快樂和刺激,也可以獲得身體鍛煉和社交技能的發展。
【别人正在浏覽】