
狠狠地發出
扯掉;狠狠地發出
It's like somebody's ripping out my heart. I'm so sad.
那像是有人把我的心挖了出來一樣 我太難過了
Suppose we rip out my lungs and put in Johns' lungs, I've gotten a lung transplant, and it's still me.
假設我的肺被拿出來,把約翰斯的肺放進去,我接受了肺移植,那還是我。
Suppose we rip out my brain, put in Johns' brain, have I gotten a brain transplant?
假設我的大腦被拿走,放進了約翰斯的大腦,我接受的是大腦移植嗎?
At least rip out his tongue.
至少拔掉他的舌頭。
I wanna rip out your throat.
我要掐斷你的脖子?
Now, I want you to rip out that page.
現在,我要你們将這一頁撕下來。
|tear off/rip off;扯掉;狠狠地發出
“rip out”是一個英語動詞短語,具有多重含義和用法,具體解釋如下:
字面意義:強行移除或撕扯 “rip out”指通過暴力或快速動作将某物從其原本位置撕下、拔出或拆除,例如:
“工人需要将牆壁内的舊電線全部rip out”(來源:劍橋詞典,鍊接:https://dictionary.cambridge.org/)。
引申義:情感或心理沖擊 在口語中可描述突然且強烈的情感剝奪,例如:
“戰争報道中的畫面讓人感覺心髒被rip out般痛苦”(來源:牛津詞典,鍊接:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/)。
技術術語:系統功能删除 在計算機領域特指徹底删除代碼或功能模塊,例如:
“軟件更新時開發者意外rip out核心算法導緻系統崩潰”(來源:TechCrunch報道,鍊接:https://techcrunch.com/)。
該短語的時态變化為:rips out(第三人稱單數)、ripped out(過去式)、ripping out(進行時)。其使用需結合具體語境,常見于工程、醫學和文學領域。
“rip out”是一個英語短語動詞,其含義根據語境有所不同,主要可分為以下兩類:
建議結合具體語境判斷其含義,更多例句可參考等來源。
【别人正在浏覽】