
n. 流行;普遍;充滿
How to the redressal the UNIX system function parameter integrates bank application system to get best function, it is rifeness regardfully problem for the peoples.
如何針對銀行業務應用系統進行相應參數的調整以獲得最佳性能,是業界人士普遍關心的問題。
n.|popularity/prevalence/filled with;流行;普遍;充滿
“rifeness”是一個英語詞彙的誤拼形式,正确拼寫應為“rife”,其名詞形式通常用“rife”本身的形容詞屬性表達廣泛存在或盛行的狀态。根據《牛津英語詞典》的定義,“rife”意為“普遍存在的、廣泛傳播的”,常用于描述負面現象的大量存在,例如疾病、謠言或社會問題。
該詞源自古英語“rīfe”(豐富的),在14世紀演變為中古英語“ryfe”,最終形成現代拼寫。語言學研究表明,“rife”在當代英語中的使用場景包括:
需要注意“rife”沒有标準的獨立名詞形式,若需名詞表達,通常使用“prevalence”或“ubiquity”進行替代。根據劍橋詞典的語法指南,其副詞形式“rifely”和名詞化用法均屬于非規範用法,建議在正式寫作中采用更标準的表達方式。
"rifeness"是一個由形容詞"rife"派生的名詞,但實際使用較為罕見且可能存在拼寫或用法争議。以下是詳細解釋:
"rifeness"的核心含義指「流行性、普遍性」,描述某種現象或狀态廣泛存在的特性。其詞源可追溯至古英語中的"rife"(大量的、盛行的),通過添加名詞後綴"-ness"構成。
在權威詞典例句中,該詞曾出現在以下用法:
"People rifeness hold optimism attitude of China joined into WTO."
(此處可能為不标準表達,更自然的說法應為"People generally hold...")
由于"rifeness"未被主流詞典廣泛收錄,日常表達中更建議使用:
形容詞rife(/raɪf/)表示:
若需表達「普遍存在」的含義,優先使用prevalence或直接使用形容詞rife。學術寫作中建議通過權威語料庫(如COCA)驗證"rifeness"的適用性。
【别人正在浏覽】