
英:/'rɪˈspektɪŋ/ 美:/'rɪˈspektɪŋ/
原形 respect
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE,商務英語
v. 尊敬;慎重對待;遵守;避免破壞(或幹擾)(respect 的現在分詞)
prep. 關于;考慮到,鑒于
Respecting local people can help us avoid offending against local customs when we're traveling.
尊重當地人可以讓我們不會違反當地的習俗。
And by looking at us, listening to us, respecting our input, affirming our value, giving us a sense of dignity, Papa was unquestionably our most influential teacher.
爸爸看着我們,傾聽我們,尊重我們的想法,肯定我們的價值,給我們尊嚴感,毫無疑問,他是對我們最有影響力的老師。
No self-respecting journalist would ever work for that newspaper.
凡有自尊心的記者都不會為那家報紙工作。
His lechery made him the enemy of every self-respecting husband and father in the county.
他的好色放浪使他成為全縣所有自重的丈夫和父親的公敵。
The shameless admission of the stitch-up should have been a humiliating slap in the face for any self-respecting au***nce.
這次權利交接中無恥的行為,對任何有自尊心的觀衆而言,應該像一巴掌打在臉上那樣恥辱。
respect oneself
自重
in respect of
關于,涉及
respect for
尊重…;對…的尊敬
in this respect
在這方面
in all respects
在各方面
prep.|concerning/about/as for/with reference to/in relation to;關于;就…而言;鑒于
v.|reflecting/pondering;尊敬;考慮(respect的ing形式)
這是關于單詞“respecting”的詳細中文解釋:
Respecting 是一個英語介詞,其核心含義是“關于;鑒于;就…而言”。它用于引出與正在讨論的主題相關的具體方面、細節或考慮因素。
核心含義與用法:
與動詞“respect”的區别:
語法特征:
使用場景:
同義詞與近義詞:
“Respecting” 是一個正式用語中的介詞,用于指明讨論或陳述所涉及的具體事項、方面或相關條件,意為“關于”、“鑒于”或“就…而言”。它與其同源動詞“respect”的含義無關,使用時需注意區分。理解其核心功能是連接主題與具體細節是關鍵。
“Respecting” 是一個多功能的英語詞彙,具體含義需結合語境理解:
作為動詞(現在分詞)
表示“尊重、尊敬”的持續動作,強調對某人、規則或情感的重視。
例句:She is respecting her parents' wishes by pursuing a medical career.
(她尊重父母的願望,選擇從醫。)
作為介詞
意為“關于;鑒于”,用于引出讨論的主題或前提條件,常見于正式或法律文本。
例句:Respecting the contract terms, both parties agreed to a revised timeline.
(鑒于合同條款,雙方同意修改時間表。)
注意:介詞用法相對少見,日常口語中更常用“regarding”或“concerning”替代。需通過上下文判斷其具體功能,避免與動詞形式混淆。
clauseoffspringlamentcloakroomalgorbonusescordondweltexploredgovernorshomoeostasislawinePandorawomanishagricultural productsas specifiedorganizational structuresetting outsodium diacetateApodidabecanthonecacodaemoncefalotindermotropicdesmotomyEnoplidaeumelaninhinesolhypencephalonhyperemesis