
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE,GMAT
求助
手段
The argument was resolved without resorting to any violence.
這場争論沒有訴諸任何暴力手段就得以解決了。
She finished her math homework without resorting to her calculator.
她沒有依靠計算機就完成了她的數學作業。
A good debater recognizes that resorting to a tu quoque only weakens one's position in the argument.
一個好的辯論家認識到對對方說“你也一樣”這樣的語言會減弱自己在辯論中的立場。
I end up resorting to rehearsed exit lines.
最終,我會排練逃避台詞。
So we're just resorting to [mathematical descriptions].
所以我們仍然依賴于數學描述。
Other companies get it wrong by resorting to measurementitis, says Walden.
沃爾頓認為,其他公司的錯誤之處在于深陷“度量衡險境”。
Manage versions of an architecture without resorting to external encyclopedias.
管理結構的版本,而不用分類外部性的百科全書。
last resort
最後手段
tourist resort
觀光勝地
summer resort
避暑地;避暑聖地
holiday resort
度假勝地
resort hotel
度假酒店;度假村
“resorting”是動詞“resort”的現在分詞形式,主要有以下兩種含義:
訴諸(特定手段或行動)
指在缺乏更好選擇時采取某種行動,常帶有被動或無奈的含義。例如:“The government is resorting to stricter measures to control inflation”(政府正在采取更嚴格措施控制通脹)。這種用法常見于法律、政策或矛盾解決場景,體現為最終手段。劍橋詞典将其定義為“to do something that you do not want to do because you cannot find any other way to achieve something”(參考來源:dictionary.cambridge.org)。
前往(特定地點度假或休閑)
指為休憩或娛樂目的前往某地,例如:“They are resorting to a seaside villa this summer”(今年夏天他們要去海濱别墅度假)。此含義強調目的地的吸引力,常見于旅遊和休閑領域。牛津英語詞典将“resort”描述為“a place frequented by people for relaxation or recreation”(參考來源:www.oed.com)。
該詞的詞源可追溯至古法語“resortir”(意為“再次出發”),14世紀進入英語後逐漸衍生出現代含義。在語用中需注意:作“訴諸”解時,後接介詞“to”;作“前往”解時,可直接接地點名詞或搭配介詞“to”。
關于單詞“resorting”的詳細解釋如下:
resorting表示“訴諸或采取某種手段”,通常用于描述在别無選擇的情況下采用特定方法或行動,尤其指負面或最後手段(、)。例如:
如需更多例句或詞源信息,可參考權威詞典(如、)。
happy birthdayembarrassingserenestockadetwaddledropoutcatechincomplicitcuneateEliotinkjetIsabellamirespermanentsrenovationstoffeeupstagingdairy cowinvaded zonemaritime courtunified examinationatopencamarillacircumspectiondienonehollerhypostypsisinterglacialipecaminelimitcator