
一攬子救援計劃
One will be to mount a fiscal rescue package.
其一是采取一攬子財政救濟措施。
He hailed the rescue package as a bold deal.
他稱贊救市計劃是一個大膽的舉措。
BARACK OBAMA: The middle class need a rescue package.
巴拉克·奧巴馬:“中産階級需要救助計劃。”
The recent EU rescue package merely postpones default-day.
歐盟最近的救援方案隻是推遲了默認期限。
AIG's board approved the rescue package at a late-night meeting.
在深夜舉行的會談中,AIG董事會最終接受了這次營救計劃。
"rescue package"是指政府或國際組織在危機時期實施的緊急援助計劃,旨在通過資金注入、債務重組或政策支持等手段挽救瀕臨崩潰的個體、企業或經濟體。該術語常見于經濟金融領域,具有以下核心特征:
緊急幹預性質 多國央行在2008年金融危機期間推出的銀行救助計劃,通過購買不良資産和注資維持金融系統穩定(美國財政部《問題資産救助計劃》年度報告)。這種即時性措施通常在48小時内完成立法程式,如2020年新冠疫情初期美國通過的2.2萬億美元《冠狀病毒援助、救濟和經濟安全法案》。
多層次救助結構 典型方案包含直接現金補助(如歐盟複蘇基金的7200億歐元撥款)、稅收延期政策(參考英國稅務海關總署2020年企業稅緩繳計劃)、以及定向行業支持(國際貨币基金組織對新興市場國家的特别提款權分配)。世界銀行數據顯示,2020-2022年全球實施的救助計劃平均覆蓋3-5個經濟領域。
法定約束機制 所有救助方案均附帶嚴格的使用條款,例如接受援助的航空公司需遵守歐盟委員會制定的碳排放削減目标,金融機構需執行巴塞爾協議III規定的資本充足率标準(歐洲中央銀行監管框架文件)。這種約束性條款确保資金使用符合既定政策目标。
"rescue package"是由兩個單詞組成的複合名詞,其含義需結合兩個詞的核心語義理解:
一、詞源解析
rescue(動詞/名詞)
package(名詞)
二、複合詞解析 rescue package(救援方案)
三、語義延伸 需注意該詞在不同語境中的具體指向:
建議使用者根據具體上下文選擇對應釋義,在正式文本中使用時可添加限定詞增強準确性,如"government rescue package"(政府救助方案)。
spiceteam playerstrictlyundersideunintelligiblebulgingcastorscryptoglueyjoviallypagertombstonesviciouslywoundeda minimum ofcarved stonechief designerChinese honeycompare favourably withdrop behindequivalence principleresource constraintstrailer brakeathermanousdecoilerDEKAdivertoriridotasiskromogramlignine